敢 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
你敢去麼 ты осмелишься туда пойти?
敢怒而不敢言 молча возмущаться, испытывать глухое недовольство
2) вежл. осмелюсь...; возьму на себя смелость; позволю себе
敢問所安 осмелюсь спросить, где (Вы) будете находиться
敢陳己見 осмелюсь высказать своё мнение
3) вежл. как бы я посмел?...; как осмелился бы я?..; не осмеливаюсь..., не смею
非禮, 敢 (поступать) против этикета я не смею, как бы я посмел?
4) среднекит. мочь, уметь
你敢早行麼 ты сможешь отправиться в путь пораньше?
II прил.
дерзкий; дерзновенный, безрассудно-отважный
勇於不敢則活 храбрый, но не безрассудно-дерзкий, останется в живых
III вводное слово
1) конечно, непременно; точно, наверняка
心理敢有些怪我哩 в душе, конечно, (он) в некоторой степени меня осуждает
2) видимо, вероятно, наверное, не иначе как; /
不是我, 你敢認錯了 это был не я, ты, наверное, обознался!
3) оказывается; в общем
敢你業怕呀? оказывается, даже ты боишься?
IV междом
ну, ну-ка!
敢! 打你 ну-ка, вот вздую тебя!
сметь,осмеливаться;рисковать,дерзать (один)
гл.
общ.
Примеры использования
不敢当
не заслужил! не достоин! (в ответ на комплимент)
不敢当
Не заслужил такой чести!
不敢当
Не достоин такой чести!
敢动我马子,找死!
Посмел тронуть мою бабу, хана (п**) тебе!
敢怒而不敢言
Негодовать, но не сметь даже слова сказать / Возмущаться молча.
敢问
Осмелюсь спросить
真不敢当
Что вы, я не достоин такой чести (внимания)
真不敢当
Я чрезвычайно польщён!
许多居民即使有钱也不敢消费
Большинство населения, пусть даже и имеет денежные средства, все равно не рискует их тратить
敢于反对
осмеливаться возразить
我敢说他是对的。
Осмелюсь сказать, что он прав.
只有那些敢于面对巨大失败的人,才能取得巨大的成功。
Только те, кто не боятся больших неудач, смогут достичь большого успеха.
我不敢做此想。
Я не смею лелеять эту мечту.
- 威尼斯真漂亮!我们住在这儿太好了!
- 敢情是。
- Венеция, действительно, красивая! Нам очень хорошо здесь жить!
- Несомненно/так оно и есть.
我敢打包票, 他一定会准时来。
Я гарантирую, что он обязательно придет вовремя.
В начале слов
1.
敢于
быть смелым (в чём-л.)
2.
敢说实话
смело говорить правду (глаг)
3.
敢当
4.
敢情
1) оказывается; вероятно; на самом деле
2) конечно, несомненно, естественно, разумеется
5.
敢作敢为
6.
敢作敢当
смело действовать, отвечая за свои поступки; смело брать на себя (ответственность)
7.
敢问
Осмелюсь спросить (фраза)
8.
敢死队
отряд смельчаков (смертников)
10.
敢怒而不敢言
негодовать, но не посметь сказать ни слова
11.
敢则
см. 敢情
12.
敢死士
смельчак, храбрец; доброволец
13.
敢则是
см. 敢情
14.
敢死
не бояться смерти; готовый идти на смерть; бесстрашный, отчаянный (часто о военных добровольцах)
15.
敢言
осмеливаться говорить, не бояться сказать правду в лицо (напр. начальнику)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
敢