2024 © Zhonga.ru

на русском

yáo
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

I
гл. А
1) трясти, сотрясать; колебать, качать, шатать; махать; ворошить; взбалтывать
搖鈴兒 звонить в колокольчик
搖紡車 крутить ручную прялку
搖旗 махать флагом
把手向他一搖 махнуть ему рукой
2) встряхивать, расталкивать, будить; толкать вперёд, вести (напр. лодку); грести кормовым веслом
搖起(qǐ) поднимать, будить
搖艇 вести лодку
搖櫓 грести кормовым веслом
3) возмущать, волновать; вздымать; тревожить
搖波 вздымать волны
搖心 тревожить сердце; деморализоваться
4) метать, разыгрывать (в кости)
搖骰子 метать кости
гл. Б
1) трястись, дрожать; трепетать; качаться, шевелиться
樹葉搖着 листья деревьев шевелятся
2) воспрянуть, встрепенуться
搖作 встрепенуться и подняться, воспрянуть и начать действовать
3) вздыматься, волноваться; бушевать
風舉雲搖 ветер поднялся, вздымаются тучи
II собств.
Яо (фамилия)
1) качать(ся); раскачивать(ся)
摇头 yáotóu — качать головой (неодобрительно)
2) махать (напр., рукой); вилять (хвостом)
3) грести (кормовым веслом)
трясти,качать(ся); размахивать;колебать(ся) (один)

Примеры использования

huánghé shì zhōnghuá mínzúde yáolán, suǒyǐ zhōngguórén jiào tā "mǔqīn hé".
黄河是中华民族的篮,所以中国人叫她“母亲河”。
Хуанхэ является колыбелью китайской цивилизации, поэтому китайцы ее называют "Рекой-Матерью".
Tāmen yǐ yáotóu biǎoshì bù tóngyì, ér qítā guójiā de rén kěnéng yǐ yáotóu biǎoshì tóngyì.
他们以头表示不同意,而其他国家的人可能以头表示同意。
Они кивают головой, выражая несогласие, а в других странах люди кивая головой выражают согласие.
Lìrú, zài bǎojiālìyǎ yáotóu biǎoshì tóngyì ér diǎntóu biǎoshì bù tóngyì.
例如,在保加利亚头表示同意而点头表示不同意。
Например, в Болгарии мотание головой означает согласие, а кивание головой - несогласие.
Èshā zài yáolán lǐ
扼杀在篮里
задушить что-либо в колыбели
(для предотвращения дальнейшего развития)

В начале слов

1. 摇头 yáotóu
панорамная головка;
(отрицательно) качать головой
3. 摇晃 yáohuang
взбалтывание; качать; покачивать; качка; переваливание; качаться; раскачивать;
1) качаться, раскачиваться; шаткий, неустойчивый
2) мелькать, мерцать
3) взбалтывать, встряхивать
4) махать, размахивать; качать
4. 摇篮 yáolán
1) люлька, колыбель
2) мор. (подвесная) койка
5. 摇摆 yáobǎi
качание; тангаж; раскачивать; зыбление; покачивание; вихляние; качка; виляние; покачивать;
1) качаться, колебаться, шататься, колыхаться; болтаться, вилять; виляние, шатание
2) махать, размахивать; качать
3) ходить (вразвалку) важно, степенно; быть самодовольным, чваниться
4) шарахаться
6. 摇摇 yáoyáo
1) колебаться, качаться, колыхаться, шататься; неустойчивый, шаткий; непостоянный
2) беспокоиться, тревожиться; не находить себе места; не иметь покоя; неспокойный, беспокойный; смятение; нерешительность
8. 摇曳 yáoyè
1) колыхать(ся), покачивать(ся), шатать(ся), колебать(ся); развевать(ся), полоскать(ся); носить(ся) (о волнах, ветре)
2) трястись, дрожать; протяжно звучать, тянуться (напр. о речи)
3) бродить, шататься; праздный
10. 摇篮曲 yáolánqǔ
колыбельная песня
13. 摇撼 yáohan
1) трясти, двигать, шатать, колебать, сотрясать
2) беспокоить, смущать, волновать; потрясать
14. 摇身一变 yáoshēnyībiàn
срaзу же изменить свою позицию; перестроиться;
быстро меняться (преображаться); мгновенная метаморфоза
15. 摇钱树 yáoqiánshù
1) миф. денежное дерево (дерево с деньгами вместо листьев, символизирует богатство; также обр. в знач.: а) источник доходов; б) рог изобилия)
2) ветка сосны или кипариса, украшенная к Новому году монетами и цветами