拨 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(拨 сокр. вм. 撥)
bō, fā
I bō
гл. А
1) толкать, двигать; направлять (напр. шестом лодку)
撥門 распахнуть дверь
把船往湖心撥去 толкать шестом лодку к середине озера
2) крутить в руках; поворачивать; переставлять; переключать
撥鐘 переводить вперёд стрелки часов
撥過敝人的刺刀 отвернуть от себя штык врага
撥電話號碼 набирать номер телефона
3) перебирать (пальцами, напр. струны); теребить; ворошить, переворачивать
撥土 перекапывать землю
拿針把我手上的刺撥出來 выковырять иголкой занозу из моей руки
手撥金翠花 рукой перебирать золотисто-изумрудные цветы
4) ворошить, расшевеливать, воодушевлять, будоражить; поднимать настроение
振撥詩人興 вдохновлять и воодушевлять поэта
挑撥 возбуждать, будоражить
5) выделять, отряжать, переводить (напр. работников); предоставлять; ассигновывать
給他撥了一間屋子 предоставить ему комнату
把他撥到別的科去了 его перевели в другое отделение
撥款 ассигновать средства
另撥旗軍 кроме того отрядить знамённые войска...
撥個人來 пришлите (ко мне) человека
6) упорядочить, установить порядок; усмирить
撥亂世反諸正 установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости
桓撥 твёрдой рукой навести порядок
7) устранить, ликвидировать, отменить
秦撥去古文, 焚滅詩書 Циньская династия отменила древние почерки письма и предала сожжению «Шиц-зин» и «Шуцзин»
本實先撥 так были подрезаны корни (деревьев) сперва
гл. Б
1) раскрываться, распахиваться; развиваться, разрастаться
衣毋撥 платье не должно распахиваться
見很撥而知花之高下 увидав, как разросся корень, узнавать рост цветка
2) кружиться, носиться
旋撥 носиться вихрем, кружиться в водовороте
3) сбраживаться, бродить (о вине)
快瀉銀瓶不須撥 скорей налить (вино) во флакон из серебра: бродить ему не нужно
4) кривиться, искривиться, коробиться
弓撥矢鉤 покривился лук, загнулась стрела
II сущ.
1) bō муз. плектр, медиатор
以木撥彈(tán)之 их (струны) заставляют колебаться с помощью деревянного плектра
2) bō морская джонка, корабль
乘撥 сесть на корабль
3) bō лямки гроба
設撥 приладить к гробу лямки
4) bō головное украшение, подвески в волосах
5) fā большой щит
矛戟劍撥 боевые топоры и двузубцы, мечи и большие щиты
= 撥
1) передвигать, переставлять
拨钟 bōzhōng — перевести часы (настенные)
2) поворачивать; повёртывать
拨电话(号吗) bō diànhuà (hàomǎ) — набирать номер телефона
拨火 bōhuǒ — мешать угли (напр., в печке)
3) выделять; ассигновать
拨一笔款子 bō yībǐ kuǎnzi — выделить [ассигновать] средства [определённую сумму денег]
4) сч. сл. для групп людей
сч.сл. для групп людей (один)
повернуть (кого-что) (напр.лошадь) (один)
переставлять что-либо; переставлять что-либо; (один)
отпусить (что-либо кому-либо, напр.комнату) (один)
выделять (средства), ассигновывать; ворочать; перемещать;набирать (тел.номер) (один)
Примеры использования
您拨打的电话暂时不在服务区。
Телефон (абонента), номер которого Вы набираете, временно находится вне зоны обслуживания.
В начале слов
1.
拨款
выделение денежных средств;
ассигнование;
финансирование;
финансировать;
ассигновать суммы, выделить средства
3.
拨出
выделить, выдать
4.
拨乱反正
выправление ошибочного и восстановление правильного;
подавить мятеж и восстановить порядок; усмирить мятежников и вернуть их на правую сторону
5.
拨拉
толкать; ворошить; тормошить; щёлкать (на счётах)
6.
拨动
двигать, ворошить; толкать, приводить в движение
7.
拨付
перевести (сумму); ассигновать, отпустить
8.
拨开
9.
拨号上网;拨号
наборный
10.
拨云见日
рассеять облака и увидеть солнце (обр. в знач.: из мрака выбраться в царство света; рассеять заблуждения)
11.
拨一笔款子
отпустить (выделить) средства (глаг)
12.
拨乱
подавить мятеж, усмирить мятежников
13.
拨弄
перебирать (напр. струны, костяшки на счётах); вертеть в руках
14.
拨冗
урвать минутку, выкроить время
15.
拨电话
набирать номер телефона (глаг)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
撥
Кайшу
拨