2025 © Zhonga.ru

на русском

niù; ǎo; ào
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) ǎo ломать (рукой); отламывать; рвать
拗失折矛 переломить стрелы и сломать секиры
風拗藤, 枝脫樹 ветер срывает лианы, ветви ломает деревьев
拗碎 разломать на мелкие куски
2) ǎo нарушать; не соблюдать (чередование тонов в стихах)
和蠻歌字拗 вторя варварам в песне, нарушить тональность
3) niù переупрямить; переломить
我拗不過他, 就依着他辦了 я не смог его переупрямить и сделал так, как он хотел
4) сдерживать, удерживать, обуздывать
...乃拗怒, 而少息 ...и только тогда сдержали свой гнев и немного перевели дух
II прил. niù
непокорный, упрямый; строптивый
他的脾氣真拗 у него норов (характер) действительно строптивый
I
ào
II
niù
упрямый; строптивый; упрямиться
他脾气很拗 tā píqi hěn niù — он очень упрямый
你拗什么? nǐ niù shénme — что ты упрямишься?
упрямый,строптивый (один)
неудобо-,трудно-;непокорный,упрямый (один)

Примеры использования

tāpíqihěnniù
他脾气很
Он очень упрямый

В начале слов

1. 拗体 àotǐ
поэт. непокорный стиль; стихи без классического чередования ровных и ломаных тонов
2. 拗口 àokǒu
(иметь) нечёткое произношение; говорить с дефектами речи
3. 拗口令 niùkǒulìng; àokǒulìng
скороговорка
4. 拗捩 àoliè
бот. скручивание
5. 拗体诗 àotǐshī
поэт. непокорный стиль; стихи без классического чередования ровных и ломаных тонов
6. 拗开 ǎokāi
отломать
7. 拗劲 niùjìn
упрямство, строптивость
8. 拗断 ǎoduàn
переломить, сломать пополам
9. 拗性 niùxing
упрямый характер; непокорность, упрямство
10. 拗折 ǎozhé
изгибание; изгиб;
1) ломать, срывать
2) геол. изгибание, изгиб
11. 拗救 yàojiù
поэт. отклонение от тональной структуры строки и его компенсация (путём обратного отклонения в парной строке)
12. 拗陷 àoxiàn
геол. прогиб
13. 拗曲 àoqū
геол. прогибание, прогиб (пласта)
14. 拗怒 yùnù
подавлять (сдерживать) гнев
15. 拗别 niùbiè
препираться; упрямо не соглашаться, упорно (строптиво) стоять на своём
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу