拂 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) fú сметать, стряхивать, смахивать; вытирать; подметать
拂去棹子上的塵土 смахнуть (смести, вытереть) со стола пыль
2) fú чистить, обтирать; выколачивать
拂几 обтереть столик (для почётного гостя)
3) fú удалять, сбрасывать, снимать; свёртывать; срубать, отсекать
拂其所有餘 удалить всё, что в этом есть лишнего
拂其惡(è) избавиться от этого зла
劍拂其頭 мечом снять с него голову
4) fú встряхивать, трясти; взмахивать; поднимать (напр. полы платья)
拂髦 встряхнуть длинные волосы (гриву)
拂衣從 приподнять (встряхнуть) полы платья и последовать за ним
5) fú противиться, перечить; идти наперекор; быть против; поступать вопреки (чему-л.); нарушать
不忍拂其意 не считать возможным поступить наперекор его желаниям
拂於耳 резать ухо, быть неприятным для слуха
無拂吾慮 и дум моих не нарушай
6) fú достигать; легко касаться; гладить; обвевать (о ветре)
暖風拂面 тёплый ветер обвевает лицо
拂于扶桑 достигать дерева фусан (о лучах солнца)
7) fú прогонять, удалять
8) fú исправлять, выправлять
拂世矯俗 исправлять современников и выправлять нравы
9) bì вм. 弼 (помогать)
II fú сущ.
1) мухогонка, метёлка (в форме бычьего хвоста)
象拂 мухогонка с ручкой из слоновой кости
2) цеп
必躬載拂 обязательно самолично нести цеп
1) смахивать; сметать
拂去灰尘 fúqù huīchén — смахнуть пыль
2) веять, дуть
春风拂面 chūnfēng fú miàn — весенний ветер веет в лицо
3) книжн. идти вразрез
- 拂晓
веять; обвевать кого-что-либо; смахивать, сметать; (один)
Примеры использования
春风拂面
весенний ветер веет в лицо
有拂其意
идёт в разрез с его желаниями
有拂其意
Это идёт вразрез с его желаниями
我慢慢地在她对面坐下来,拿起她的左手,握在我的手心里,拂去她脸上一缕零散的金发。
Я, не торопясь, сел напротив нее, взял ее за левую руку и сжал ее в своей ладони, убрал с ее лица выбившуюся прядку золотистых волос.
В начале слов
1.
拂尘
1) стар. метёлка, мухогонка (с красным хвостом, принадлежность высоких особ)
2) обметать пыль (также обр. в знач.: принимать приехавшего гостя; устраивать банкет в честь приезжего)
2.
拂晓
3.
拂子
метёлка, мухогонка (в форме бычьего хвоста)
4.
拂袖而去
удалиться, взмахнув рукавом (обр. в знач.: уйти, хлопнув дверью; удалиться в раздражении)
5.
拂戾
упрямый; непокорный, строптивый
6.
拂拂
слегка касаться, легонько обвевать, легко поддувать (о ветре)
7.
拂拭
1) вытирать, стирать, очищать; вытереть (сиденье, посуду)
2) радушно встречать гостя
8.
拂动
колыхать (что-л.); колыхание
9.
拂去灰尘
смахнуть пыль (глаг)
10.
拂子贝
губка-мухогонка (разновидность шестилучевых или стеклянных губок)
11.
拂菻
ист. Римская империя (по «Тан шу»)
12.
拂庐
войлочный шатёр, юрта
13.
拂郁
см. 怫鬱
14.
拂晨
рассвет; на рассвете
15.
拂衣
1) стряхивать (отряхивать) одежду
2) воодушевлённо, с подъёмом
3) с досадой (неудовольствием)
4) скрыться; сложить с себя должность, уйти в отставку
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
拂