护 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(护 сокр. вм. 護)
hù
I гл.
1) защищать; беречь; охранять; прикрывать; эскортировать, сопровождать
護林防火 сохранять леса от пожаров
長(cháng)袖子護胳臂 длинные рукава прикрывают руки
2) брать под защиту, покровительствовать, принимать сторону (кого-л); покрывать, не выдавать (кого-л.)
護短 покрывать недостатки
不管他有甚麼錯兒, 你總是護着他 какие бы он ни совершал ошибки, ты его всегда покрываешь
3) ходить (ухаживать) за
護犢子 ходить за телятами (обр. в знач.: слепо любить своих детей)
4) предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой
卿雖病, 但為朕臥護六軍, 所益多矣 хотя Вы и больны, но если Вы сможете ради меня, даже лёжа, руководить войсками, польза будет большая
II собств.
Ху (фамилия)
= 護
1) защищать; охранять; оберегать
2) покрывать; выгораживать; заступаться
прикрывать;защищать;охранять,беречь;поддерживать,помогать; (один)
Примеры использования
他用手护住了双眼
Он прикрыл руками глаза
环境保护
Защита окружающей среды
由于质量问题,这种隐形眼镜护理液倒牌子了。
Из-за плохого качества эта жидкость для линз потеряла доверие покупателей.
若境外机构的授权医生认为需要的话,境外机构将在转运被保险人回中国境内过程中安排医疗护送。
Если уполномоченные заграничной организацией врачи посчитают необходимым, то заграничная организация организует медэскорт (сопровождение) в процессе репатриации застрахованного на территорию Китая.
(статья из условий договора личного страхования жизни)
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
请把护照拿来
Дайте (мне) паспорт, пожалуйста!
事故保护整定值
аварийная установка
叫救护车。
Вызовите скорую.
请给我看看您的护照。
Пожалуйста, дайте мне посмотреть ваш паспорт.
为了寻求庇护,许多“黑老大”都和一些地方政府官员保持着紧密的关系
в стремлении обзавестись надежным прикрытием, многие лидеры преступных группировок поддерживают тесные связи с отрудниками некоторых органов власти и управления
请给我护照原件。
Дайте мне оригинал паспорта.
В начале слов
1.
护照
2.
护士
3.
护理
5.
护法
1) ист. защита конституции 1912 г. (лозунг политической борьбы в 20-х годах XX в.)
2) покровительствовать буддизму; защитник буддийской веры, покровитель буддизма
6.
护送
эскортирование;
эскортировать;
сопровождать;
сопроводить;
сопровождение;
эскортировать; доставлять под охраной; конвоировать, сопровождать
7.
护身符
8.
护佑
защищать, охранять, прикрывать; помогать; защита; помощь, покровительство
9.
护套
оболочка;
внешняя оболочка кабеля;
укупорка;
рубашка обшивки;
защитный чехол;
броня;
тех. защитный кожух, фартук
10.
护航
конвоировать;
эскортирование;
эскортировать;
сопровождать самолёт;
сопроводить самолёт;
сопровождение;
конвоировать суда; конвоирование судов
11.
护短
замазывать (свои) ошибки; покрывать, прощать, утаивать (чьи-л.) недостатки
12.
护符
13.
护目镜
14.
护手
эфес (меча), гарда (металлическая пластинка на рукоятке шпаги для защиты кисти руки)
15.
护城河
городской (защитный) ров
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
護
Кайшу
护