2024 © Zhonga.ru

на русском

pāo
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(вм. )
pāo
гл.
1) бросать, кидать, швырять, забрасывать
拋錨 бросать якорь
拋網 забросить сеть
2) бросать, покидать, оставлять
你怎麼把家都拋了 почему ты бросил семью?
孩子太小, 我不能拋下就走 ребёнок слишком мал, я не могу покинуть его и уйти
3) бросать, выкидывать, выбрасывать, сбывать с рук
每到要發生經濟恐荒的時候, 許多資本家就粉粉把股票拋出去 каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции
4) бросаться (чём-л.); отбрасывать, упускать
光陰不能虛拋 нельзя зря бросаться временем
5) высовывать, вытягивать; выставлять
拋頭 высовывать голову
1) бросить; кинуть; отбросить
抛球 pāo qiú — бросить инуть] мяч
2) покинуть, оставить; бросить
抛家 pāo jiā — бросить семью [дом]
3) выбрасывать на рынок
把一批货抛出去 bǎ yīpī huò pāochūqù — выбросить на рынок партию товара
толкать;бросать;выбрасывать;оставлять;отказываться (один)
сущ.

Примеры использования

shì bèi pāoqì le ba
是被弃了吧
тебя продинамили
ràng méiyǒu shòuguò xùnliàn de mínzhòng qù zuòzhàn, zhè jiù jiào pāoqì tāmen
让没有受过训练的民众去作战,这就叫弃他们
«Посылать людей на войну необученными — значит предавать их» (Конфуций)
Wǒ zhè shì zài pāozhuānyǐnyù.
我这是在砖引玉。
Это я пытаюсь своим простяцким мнением спровоцировать ценную дискуссию. / Это я, как говорится, "забрасываю кирпич чтобы выудить яшму".

В начале слов

1. 抛弃 pāoqì
покидание; предавать; покидать; покинуть; покидание; отбрасывание; оставлять; оставление;
1) отбросить, отшвырнуть
2) оставить, отказаться от..., отвергнуть, покинуть
3. 抛头露面 pāotóulùmiàn
показываться людям на глаза; показываться на людях;
1) высунуть голову, раскрыть лицо; открыто выступить, открыто появиться в обществе (стар., обычно о женщине); открыто выступить (взамен кого-л.)
2) рисоваться, важничать, выпячивать свою персону
4. 抛锚 pāomáo; pāo máo
постановка на якорь; ставить судно на якорь; заанкеровывать;
бросить якорь, стать на якорь (обр. в знач.: остановиться из-за поломки, напр. в автомобиле; потерпеть неудачу)
6. 抛砖引玉 pāozhuānyǐnyù
бросить кирпич, а получить взамен яшму (обр. в знач.: изложить своё мнение с целью получить более компетентное суждение со стороны; дать что-либо, не имеющее ценности, в надежде получить взамен что-либо получше)
7. 抛掉 pāodiào
отбросить, откинуть; снести
8. 抛开 pāokāi
отваливание; отваливать; откидываться;
отбросить, отказаться; не считаться с...
9. 抛售 pāoshòu
выбрасывать в продажу, сбывать с рук
10. 抛射 pāoshè
отстреливать; отстрелить; отстрел;
метать, бросать, выбрасывать
11. 抛绣球 pāo xiùqiú
бросить мяч с пёстрой вышивкой (обр. в знач.: выбрать себе мужа. В Китае в XII―XIV вв. существовал обычай: если девушке исполнялось 18 лет и она ещё не была просватана, для неё на людной улице воздвигалась вышка, откуда она бросала вышитый мяч в какого-либо т проходивших по улице мужчин. Тот, в кого попадал мяч, становился её мужем)
12. 抛荒 pāohuāng
забросить, запустить небрежным отношением
каменная наброска, отсыпь, щебень; бут (или каменная насыпь)
15. 抛离 pāolí
бросать, оставлять; разлучаться