找 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
гл.
1) zhǎo искать (кого-л., что-л.); расспрашивать, справляться (о ком-л.); посещать, навещать (кого-л.)
你找誰? Вы кого ищете? (кто Вам нужен? Вы к кому?)
鋼筆丟了, 到處找不着(zhǎobùzháo) ручка потерялась, нигде не могу найти
2) zhǎo пополнить; дополнить; вернуть оставшееся
找多少 сколько дать сдачи?
3) zhǎo напрашиваться на ссору, конфликт; лезть на рожон
找不自在 самому набиваться на беспокойство
自找苦吃 самому искать трудностей; накликать на себя беду
4) huá вм. 划 (грести)
1) искать; разыскивать; отыскивать
你找什么东西 nǐ zhǎo shénme dōngxi — что вы ищите?
2) навестить; прийти к кому-либо
找医生 zhǎo yīshēng — обратиться к врачу
3) спрашивать; искать кого-либо
谁在找我 shuí zài zhǎo wǒ — кто там меня спрашивает?
4) дать сдачу
找你一块钱 zhǎo nǐ yī kuài qián — вот вам рубль сдачи
навестить; прийти (к кому-либо) (один)
искать, выискивать; напрашиваться (на что-л); находить; (один)
Примеры использования
他找遍了
Он искал всюду
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
你找什么东西?
Что Вы ищете?
你找我有什么事
Что привело Вас ко мне?
你找谁
Кого Вы ищете?
听说你老父亲不远千里来找你,好象是因为手机短信的事。请你详细说说,到底怎么回事?
Говорят, что твой родной отец издалека приехал к тебе, похоже, из-за сообщения, отправленного с мобильного телефона. Пожалуйста, расскажи поподробнее, что же всё-таки случилось?
(故事会 无心之过 杨格)
我再好好儿找找
Я хорошенько поищу.
我找不到...
Я никак не найду...
我找你来了
Я пришёл к тебе / Я пришёл навестить тебя
找你一块钱
Вот вам рубль сдачи
找地方
искать место
敢动我马子,找死!
Посмел тронуть мою бабу, хана (п**) тебе!
没事找事
создавать проблемы из ничего
所有人皆在追寻快乐,终其一生的寻找快乐──这就是活着的定律。
Все люди, ищущие счастья, в конечном итоге его находят - это закон жизни.
(выражение китайского поэта Хун Цзычен)
与人交往可有学问,首先要懂礼貌,还要会找话由。
Общению с людьми надо учиться. Надо уметь быть вежливым и уметь находить предлоги для завязывания разговора.
В начале слов
1.
找到
2.
找死
3.
找出
4.
找钱
5.
找着
разыскать, найти
6.
找不着
нельзя разыскать, никак не найти
7.
找寻
диал. придираться к (кому-л.); выискивать ошибки у (кого-л.)
8.
找你一块钱
Вот вам рубль сдачи (фраза)
9.
找遍
10.
找麻烦
причинять беспокойство (себе или другим); напрашиваться на осложнения
11.
找碴儿
диал.
1) придираться; нарочно выискивать (чьи-л.) ошибки
2) искать ссоры, идти на конфликт
12.
找人
13.
找茬
находить предлог, придумывать повод; придираться
14.
找茬儿
15.
找项
сдача, оставшиеся суммы