才能 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
способности; одарённость, талантливость; талант (не смешивать с cái néng: тогда только будет возможно)
行政才能 администраторские способности
дарование, способности, талант
способность, талант, дар, дарование (сущ)
сущ.
мед.
Примеры использования
为的是卖弄一下自己的才能
Чтобы порисоваться своими способностями (талантами)
像我这样的愚人也会作诗,但只有上帝才能造一棵树。
Любой глупец, как я, создать поэму б мог, но дерево создать способен только Бог
(поэт Джойс Килмер)
抓住男人的胃才能抓住他的心
путь к сердцу мужчины лежит через его желудок
我的祖父要用拐杖才能走路。
Мой дед может ходить только с палочкой.
只有那些敢于面对巨大失败的人,才能取得巨大的成功。
Только те, кто не боятся больших неудач, смогут достичь большого успеха.
这么做才能一举两得。
Сделав это, можно убить двух зайцев одним выстрелом.
除非学好汉语, 才能当上很好翻译者
Только если будешь хорошо учить китайский, только тогда сможешь стать хорошим переводчиком.
我们要怎么做,才能避免彻底翻脸?
Что же нам делать, чтобы не рассориться окончательно?