2024 © Zhonga.ru

на русском

huò
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I huò местоим
1) некто; кто-то, некое лицо (неопределённое личное местоимение, только о людях, употребляется только в функции подлежащего)
或問孔子曰: 子奚不為政? некто спросил Конфуция: «Отчего Вы не займётесь делами управления (политикой)?»
或勸以少休 кто-то уговаривал (его) немного отдохнуть
2) в репризе: (кто-то) один..., (кто-то) другой; одни..., другие...
諸侯或朝(cháo)或否 одни местные князья являлись на аудиенции ко двору, другие -нет
或燕燕居息, 或盡瘁事國; 或息偃在牀, 或不已於行 Один ― лёжа лежмя живёт на покое, Другой же все силы кладёт на служенье Стране; Один ― непрестанно лицом в потолок на кровати, Другой ― никогда не кончает ходить (действовать)
人或解或不解 одни люди (это) понимали, другие ― не понимали
或生而知之, 或學而知之 одни знают это от рождения, другим это приходит в процессе учёбы
II huò союз
1) или, или же (в альтернативных построениях); будь то... или...
男或女 мужчины или женщины
老或小 старый или малый
2) в репризе: либо..., либо (же)...; то..., то...; или... или...
或飯後, 或晚間 либо после еды, либо же вечером
其神或歲不至, 或歲數來 этот дух иногда не являлся годами, иногда же появлялся несколько раз в году
III huò вводн. слово, наречие
1) может быть, возможно, похоже, пожалуй (выражает вероятность, предположение или неуверенность; ставится перед сказуемым)
意南中村寺尚或過之也 Думается, что монастырь в Наньчжун-цуне, возможно, ещё лучше
古者民有三疾, 今也, 或是之亡()也 в древности народ имел три недуга; теперь же, пожалуй, больше их нет!
2) а также, и; а, возможно, и... (союзное наречие)
既... 或... и... и...
既立之監, 或佐之史 и контролёра к ним приставят, а также и писца в помощники дадут
IV huò частица
эвфоническая частица раннего древнекитайского языка, остаётся без перевода
如松柏之茂, 無不爾或承 Как заросли сосны и кипариса, всё будет вечным для тебя всегда
V huò гл.
1) иметь, обладать
時予乃或言 в это время у меня и нашлись слова
或夢 иметь (видеть) сон
2) сомневаться; боюсь, что...
別從東道或失道 не следуй восточным путём, боюсь, что заблудишься!
3) удивляться
無或乎王之不智 не приходится удивляться тому, что ван не обладает мудростью
VI сущ.
вм. 域 (владение, государство)
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
或去或不去 huò qù huò bù qù — может быть пойду, а может быть нет
или,либо;пожалуй,возможно;может быть; (один)

Примеры использования

Nǐde fùmù zhù zài chéngshì huò nóngcūn?
你的父母住在城市农村吗?
Твои родители живут в городе или деревне?
yuángōng zhǐnéng shǐyòng hùliánwǎng gōngzuò huò yǔ kèhù liánxì
员工只能使用互联网工作与客户联系
Работники могут использовать интернет только для работы и общения с клиентами
((NULL))
Huòqùhuòbùqù
不去
Может быть пойду, а может быть и нет / Или пойду, или не пойду
Huòzhě
Или / Либо / Возможно / Вероятно / Может быть
zhègè wēndù huì lìng juédàduōshù jīnshǔ róng huà huò biànruǎn.
这个温度会令绝大多数金属熔化变软。
Эта температура может привести абсолютное большинство металлов к расплавлению или размягчению [при этой температуре большинство металлов плавится или размягчается]
méiyǒu rén shì bùkě huò quē de
没有人是不可缺的
незаменимых людей нет
Nǐ kěyǐ qù yóuyǒng huòzhě diàoyú.
你可以去游泳者钓鱼。
Ты можешь пойти купаться или рыбачить.
Kěshì, shǒuyǔ yě juéduì bùshì wànnéng de, dāng sìzhōu tài àn, huòzhě jùlí tài yuǎn de shíhou, tā jiù wánquán pài bù shàng yòng chǎng.
可是,手语也绝对不是万能的,当四周太暗,者距离太远的时候,它就完全派不上用场。
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
Wǒ qǐng nǐ qīngchu dì shuō shì huòzhě bùshì.
我请你清楚地说是者不是。
Прошу тебя сказать чётко - да или нет.
Huò yǒu huò wú...
无...
Может быть, а может быть нет...
Kōngqì shì shēngmìng zhòng bùkě huò quē de.
空气是生命中不可缺的。
Воздух необходим для жизни.
Yào nǐ zài duōdà chéngdù shàng tóngyì huò bù tóngyì zhè zhǒng shuōfǎ?
要你在多大程度上同意不同意这种说法?
Насколько ты согласен или не согласен с подобным утверждением?
Xuǎnzé shénme shì “duì” huò “cuò” shì yī xiàng jiānnán de rènwù, wǒmen què bìxū yào wánchéng tā.
选择什么是“对”“错”是一项艰难的任务,我们却必须要完成它。
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
xiāomiè mǒu yī mínzú, zúyì, zhǒngzú huò zōngjiào tuántǐ
消灭某一民族、族裔、种族宗教团体
уничтожить какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу
jiànzào shíguāng jī de yī zhǒng fāngfǎ shì xúnzhǎo huòzhě jiànlì yīgè kěyǐ tōngguò de chóng dòng
建造时光机的一种方法是寻找者建立一个可以通过的虫洞
Одним из способов создания машины времени может быть поиск или создание портала, через который можно будет пройти.

В начале слов

1. 或者 huòzhě
1) или; либо
2) возможно, вероятно, может быть
2. 或许 huòxǔ
может быть, возможно, вероятно, пожалуй
3. 或是 huòshì
или, либо
5. 或人 huòrén
некто, кто-то; какой-то человек
6. 或体 huòtǐ
разнопись, графический вариант (того же) иероглифа
7. 或容 huòróng
если, ежели; предположим
8. 或然 huòrán
вероятно, возможно
9. 或曰 huòyuē
1) некто сказал
2) может быть, скажут (что...)
10. 或然性 huòránxìng
вероятность, возможность; в
11. 或问 huòwèn
1) может быть, спросят...
2) некто спросил
3) рассуждение в диалогической форме, диалог (литературный жанр)
12. 或谓 huòwèi
некто сказал; говорят
14. 或时 huòshì
случайно; как-то
15. 或有负债 huòyǒufùzhài
условная
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу