戏 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(戏 сокр. вм. 戲)
xì, в сочет. также hū, huī
1) театр; театральный, бутафорский
戲船 плавучий театр
戲捐 театральный налог (сбор)
2) спектакль; представление; аттракцион
唱了三天戲 три дня играть в спектакле
觀(看) 戲 смотреть представление
這場戲演得很精采 этот спектакль сыгран очень хорошо (тонко)
作戲 давать представление
3) лит. драма, драматическое произведение; пьеса
南戲 южная драма, вэньчжоуский драматургический жанр (с XII в.)
京戲 столичная пьеса, пекинская опера
4) шутка; забава; развлечение; игра (также родовая морфема в названиях игр, спорта)
戲兒 детская забава (игра)
獵戲 охота
水戲 водный спорт.
II
гл. А
1) забавляться, развлекаться; резвиться, веселиться; шутить
戲而不嘆 развеселиться и более не вздыхать
2) мериться силами; сойтись с оружием в руках
請與之戲 прошу вас помериться с ним силами
гл. Б
1) играть (во что-л., с чём-л.)
戲毬 играть в мяч
鴨戲水 утки играют (резвятся) в воде
2) высмеивать (кого-л.); насмехаться, подтрунивать над (кем-л.)
以戲其友 (чтобы) подтрунить таким образом над своими друзьями
III междом
вм. 呼 (увы!, ах!)
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 戲水) Сишуй (река в пров. Шэньси)
2) ист., геогр. (сокр. вм. 戲山) Сишань (гора в зап. части царства Чжоу, эпоха Чуньцю)
3) ист., геогр. Си (владение царствующего дома Шан ― Инь; XII-XI вв. до н. э.)
4) Си (фамилия)
= 戲, = 戯
1) игра; развлечение; забава
儿戏 érxì — детские игры
2) тк. в соч. шутить; забавляться
3) спектакль; пьеса; театральное представление
一出戏 yī chū xì — (одна) пьеса
看戏 kàn xì — смотреть спектакль [пьесу]
京戏 jīngxì — пекинская опера
театр;спектакль;пьеса;игра,забава;разыгрывать,насмехаться; (один)
Си (фам)
Примеры использования
我饱看了他的把戏
Я насмотрелся на его фокусы
搞二张戏票
Достать два билета в театр
你们会用电脑是为了学习,不是为了玩游戏。
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.
在所有的游戏里有最重要的特点。CL1都拥有法则。
Самая важная черта всех игр - они все имеют правила.
我的朋友戏称南开大学是“南开中学附属大学”。
Мой друг в шутку называет университет Нанькай "подчинённым" одноимённой школе.
我看他,吃了又睡,睡了又吃,游戏打了又打,懒得不得了!
Как ни увижу его - он всё ест да спит, спит да ест, играет и играет. Невероятно ленив!
三个还没成年的少年少女喝醉了酒,其中两个还躺在同一张床上,这种题材写成游戏,就算在日本也会马上被禁止的吧。
Трое еще не достигших совершеннолетия девушки и парень напились допьяна, а двое из них еще и лежали на одной кровати - если бы по такому сюжету сделали игру, ее даже в Японии сразу бы запретили.
(Из игры “三色绘恋” (Tricolour Lovestory))
В начале слов
1.
戏剧
1) театр (род искусства); театральный
2) лит. драма (жанр литературных произведений); пьеса
2.
戏曲
1) китайский национальный театр
2) традиционная китайская музыкальная драма (представление, спектакль с музыкальным сопровождением, пением, танцами, цирковыми номерами и пантомимой); музыкально-драматический
3) драма (жанр литературных произведении); драматический
3.
戏码
5.
戏院
театр
6.
戏剧性
театральность; сценичность; сценичный
7.
戏迷
быть заядлым (страстным) театралом; театрал
8.
戏弄
высмеивать; разыгрывать (кого-л.); подшучивать над (кем-л.); несерьёзно относиться к (чему-л.); играть; забавляться (чем-л.)
9.
戏法
показывать фокусы; фокус, трюк
10.
戏票
театральный билет
11.
戏子
уст. актёр (ср.: комедиант)
12.
戏台
театральные подмостки; сцена
13.
戏谑
шутить, подшучивать; балагурить
14.
戏言
шутить, подшучивать (над кем-л.); разыгрывать (кого-л.); шутка
15.
戏班
театральная труппа
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
戲
Кайшу
戏