2024 © Zhonga.ru

на русском

wèi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) успокаивать, утешать; обласкивать
以溫語慰之 ласковыми словами успокоить его
2) благодарить за..., соболезновать, утешать; сочувствовать; выражать симпатию
慰勞 благодарить за груды
3) успокоиться; утешаться
得信甚慰 а) получив письмо, совсем успокоиться; б) я очень обрадовался вашему письму
II сущ.
гнев, ярость
貪財而取慰 погнаться за богатством и навлечь на себя гнев
тк. в соч.
1) успокаивать; утешать
2) радоваться; радость
(соч) успокаивать, утешать (один)

Примеры использования

tā tīngle tóngzhìmen quànwèi de huà, xīnli kuānsōng duōle.
她听了同志们劝的话, 心里宽松多了。
Услышав успокаивающие слова товарищей, она в душе расслабилась.
gănxiè yŭ ānwèi
感谢与安
благодарность и утешение
Dànshì, āi, hěn kuài wǒmen lián zài yīqǐ kūqì de xiǎo xiǎo ānwèi dōu dé bù dàole.
但是,唉,很快我们连在一起哭泣的小小安都得不到了。
Но вскоре, увы, даже такое маленькое утешение, как поплакать вместе, стало для нас недоступно.

В начале слов

1. 慰问 wèiwèn
справиться о здоровье; выразить сочувствие (симпатию); навестить с целью утешения (выражения симпатии, любви, соболезнования)
2. 慰藉 wèijiè
успокоение; утешение;
успокаивать, утешать; благодарить (за труды)
3. 慰唁 wèiyàn
выражать соболезнование
4. 慰劳 wèiláo
вознаградить;
обласкать; выразить благодарность за труды (службу, напр. армии)
5. 慰谕 wèiyù
ласково благодарить, выразить благодарность (напр. за труды, за правильную позицию в вопросе)
7. 慰安 wèiān
успокаивать, утешать
8. 慰问信 wèiwènxìn
письма с выражением благодарности (признательности) за труды (напр. посылаемые бойцам на фронт)
9. 慰存 wèicún
10. 慰劳品 wèiláopǐn
благодарность (подарки) за труды (напр. армии)
11. 慰荐 wèijiàn
успокаивать, утешать
12. 慰抚 wèifǔ
успокаивать, утешать
13. 慰绥 wèisuī
успокаивать; умиротворять
14. 慰喻 wèiyù
ласково благодарить, выразить благодарность (напр. за труды, за правильную позицию в вопросе)
15. 慰贴 wèitiē
сделано безупречно; всё улажено
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу