惠 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) доброта; милость; благосклонность, любовь; доброжелательство, доброе отношение, сочувствие; добрые дела (поступки)
受了人家的惠得(děi)報答他 испытав на себе от кого-либо доброе дело (воспользовавшись чьей-либо добротой), следует за него отблагодарить
慈惠 ласка и любовь
施其惠проявить свою доброту (благосклонность)
2) благоприятствование
最惠國 страна наибольшего благоприятствования
3) боевая секира с трёхгранным лезвием
執惠 с боевой секирой в руках
II прил./наречие
1) милостивый, добрый; мягкий, благосклонный; эпист., вежл. Ваш; милостиво, любовно
其養民也惠 любовно пестовал он народ
惠函 милостивое послание; Ваше письмо
2) прекрасный, красивый
惠色 прекрасная внешность; красота
3) вм. 慧 (умный, остроумный)
4) послушный, покорный; мягкий
惠雨 благотворный дождь
惠于父母 послушный отцу и матери
III гл.
1) проявлять милость (доброту); любить, жалеть, сочувствовать
惠而好(hào)我 проявлять доброту и любить меня
惠于朋友 быть добрым с друзьями
2) делать красивым; убирать, декорировать, разукрашивать
五彩惠之 изукрасить его разными цветами
3) дарить; жаловать; одаривать, удостаивать подарка
見惠 быть удостоенным подарка
IV собств.
1) ист. геогр. (сокр. вм. 惠州) Хуйчжоу (назв. нескольких округов на террит. нынешних пров. Хэбэй и Гуандун)
2) Хуй (фамилия)
тк. в соч.
1) благодеяние; милость; делать добро; оказывать милость
2) удостоить; преподнести (подарок)
- 惠存
доброта,внимание;милость;благодетельствовать;оказывать честь (один)
Хуй (фам)
Примеры использования
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
在监狱里这五年,他最担心的就是马涛这个人,毕竟现在的马涛有钱有势,惠芬又是一个人过日子,所以,三丫一提这事,正好捅到了他的痛处,情绪再也控制不住了……
За пять лет, проведенных за решеткой, он более всего волновался из-за Ма Тао, к тому же сейчас Ма Тао и при деньгах и при власти, а Хуэйфэнь живет одна, поэтому, упомянутое Саньёй дело задело его за живое, и он потерял всяческий контроль над собой...
(正好捅到了他的痛处 "как раз уколола его в самое больное место" заменил прямой перевод на "задела за живое")
惠存
на добрую память (надпись на подарке)
恭请惠临!
Милости просим! Просим вас пожаловать к нам!
恭请惠临
милости просим!
В начале слов
1.
惠普
2.
惠顾
вежл. удостоить посещением; заходите поддержать коммерцию (к покупателю)
3.
惠及
сеять добро, распространять доброту
4.
惠存
вежл. (такому-то) благосклонно сохранить (надпись на подарке, обычно даримой автором книге, статье)
5.
惠威
6.
惠州市
Хуйчжоу (г.пров.Гуандун) (Гуандун)
7.
惠临
вежл. милостиво посетить, удостоить посещением; милостивое посещение. Ваш визит
8.
惠好
проявлять доброту
9.
惠灵顿
г. Уэллингтон, Веллингтон (Новая Зеландия)
10.
惠泽
милость, доброта; благодеяние
11.
惠灵吞
г. Уэллингтон, Веллингтон (Новая Зеландия)
12.
惠鉴
1) эпист. на (Ваше) милостивое благовоззрение (после фамилии адресата в письме, телеграмме)
2) подходить с большой душевной теплотой
13.
惠顺
проявлять доброту; быть милостивым; жаловать
14.
惠风
тёплый (ласковый) ветер (также обр. о милости правителя)
15.
惠音
1) вежл., эпист. милостивое послание, Ваше письмо, известие (весточка) от Вас
2) мягкий (нежный) звук (голос)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
惠