恕 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) извинять, прощать
恕過他這一次吧! прости(м) его на этот раз!
2) просить извинения (прощения)
恕難從命 просить прощения за то, что не сумел выполнить приказ
恕不遠送 прошу извинить, что Вас (гостя) дальше не провожаю
3) относиться снисходительно; быть снисходительным
忠恕而已矣 быть верным и снисходительным ― и только
4) обдумывать, осмысливать, осознавать; прочувствовать
恕而行之 обдумать и осуществить это
II собств.
Шу (фамилия)
1) извинять; прощать
2) вежл. простите; извините
恕我打扰 shù wǒ dǎrǎo — извините, что я Вам помешал
3) тк. в соч. великодушно
- 恕罪
великодушие / снисхождение
извинять, прощать (один)
Простите / Извините / Не обессудьте (фраза)
Примеры использования
恕
Простите / Извините / Не обессудьте
恕不奉陪
извините, что не сопровождаю Вас
恕不奉陪
простите, я оставлю Вас
恕不奉陪
сожалею, что не могу составить Вам компанию
恕过他这一次吧!
Простим его на этот раз!
变愤怒为宽恕
сменить гнев на милость
恕我冒昧问一句,你的收入有多少?
Осмелюсь спросить, какова ваша зарплата?
天作孽犹可恕,自作孽不可活
Кару небесную возможно простить, сам нагрешишь, тяжело станет жить
В начале слов
1.
恕罪
3.
恕不奉陪
извините, что не сопровождаю Вас (фраза)
простите, я оставлю Вас (фраза)
сожалею, что не могу составить Вам компанию (фраза)
4.
恕思
тщательно обдумать, продумать до конца
5.
恕道
великодушие; снисхождение
6.
恕过
прощать ошибки; извинять за оплошность
7.
恕过他这一次吧
Простим его на этот раз! (фраза)
8.
恕物
снисходительно относиться к другим
9.
恕然
снисходительно
10.
恕不送
вежл. простите, что не провожаю Вас (уходящему гостю)
11.
恕容
прощать, извинять
12.
恕速
вежл. прошу извинить, что не предупредил заранее (о приёме) (при приглашении на этот же день)
13.
恕宥
простить ошибку; извинить
14.
恕邀
вежл. простите, что не приглашаю лично (при письменном приглашении)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
恕