2025 © Zhonga.ru

на русском

huǎng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

прил./наречие
1) неясный; бесформенный, туманный, смутный; непознаваемый; непостижимый
道之為物惟恍惟惚 Дао ― вещь непостижимая (неясная) и туманная
2) вм. 慌 (обескураженный, разочарованный, растерянный)
3) неожиданный, внезапный; вдруг
4) как будто, как...
恍如夢境 как будто в царстве сна, как во сне
1) словно; как (будто)
恍如梦境 huǎng rú mèngjìng — как во сне; словно сон
2) тк. в соч. вдруг; внезапно
как; словно; будто; как будто; (один)

Примеры использования

dào wǎnshang,dàérzi yě méi néng huílai。Lǎo Wáng shénsī huǎnghū,dānjīng shòupà,qù le èrérzi jiā。
到晚上,大儿子也没能回来。老王神思惚,担惊受怕,去了二儿子家。
К вечеру старший сын так и не смог вернуться. Лао Ван пребывая в замешеательстве и тревоге пошел к младшему сыну [домой].
(故事会#6‘2011上半月 “惹祸的花盆” 向曙红)
Huǎngrúmèngjìng
如梦境
Как во сне / Словно сон
Huǎngrándàwu
然大悟
Вдруг прозреть. / Словно пелена с глаз упала

В начале слов

1. 恍然大悟 huǎngrándàwù
замедленная реакция;
внезапно понять, вдруг осознать, неожиданно прозреть; быть внезапно осенённым мыслью...
2. 恍惚 huǎnghū
сонливость; транс;
(также 恍忽)
1) тонкий, непростой; непостижимый
2) смутный, неясный; неосознанный, туманный, затемнённый, невразумительный
3) растеряться, опешить
1) как будто, похоже
2) мельком, между прочим
3. 恍然 huǎngrán
1) вдруг прозреть, неожиданно (осознать); внезапно (осенить) (о мысли)
2) растеряться, быть ошеломлённым; ошеломлённый, поражённый, обескураженный
4. 恍若 huǎngruò
как будто бы..., равно, весьма похоже, что...
5. 恍如梦境 huǎngrúmèngjìng
как во сне; словно сон (нареч)
6. 恍疑 huǎngyí
угадываться, быть едва видным, проступать
7. 恍如 huǎngrú
очень походит, весьма похоже (что...); как будто бы...
8. 恍狂 huǎngkuáng
находящийся в бреду (в состоянии исступления); бредовый, сумасбродный
9. 恍然自失 huǎng rán zì shī
10. 恍恍荡荡 huǎng huǎng dàng dàng
11. 恍如梦寐 huǎng rú mèng mèi
12. 恍恍忽忽 huǎng huǎng hū hū
15. 恍然若失 huǎngránruòshī