2024 © Zhonga.ru

на русском

zěn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

вопросит, слово
1) как?, каким образом?, почему?
他怎不早說呀? почему же он раньше (об этом) не сказал?
2) что за ...?, какой ...?
(麼)個一回事? что это ещё за дело?
(麼)個人 что за человек?
как, каким образом; почему
你怎不早说呀? nǐ zěn bù zǎo shuō ya — почему ты не сказал об этом раньше?
как? каким образом? почему? (один)

Примеры использования

yī gè nánshēng bù mǎn nǔyǒu huāxīn,gēnzōng zhì yèdiàn,jiàn tā zhèng hé biérén qīng qīng wǒ wǒ,jiù náchū yī píng bùmíng yètǐ,duì nǔyǒu dàjiào:wǒ yào bǎ nǐ huǐróng,kàn nǐ hái zěnme jiǎocǎi liǎng zhī chuán!
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
Bùzěnmeyàng
么样
Так себе. / Ничего особенного. / Не очень-то хорошо
Bùzhīdao, gāizěnmeshuō
不知道,该么说
Не знаю, как и сказать (в ответ на вопрос «Как дела?»)
Bùlùn nǐduìtā zěnmeyàng, tā zǒngshì dyìnǐ hǎode
不论你对他么样,他总是对你好的
Как бы ты к нему не относился, он к тебе будет относиться хорошо
Nǐzěnbùzǎoshuōya?
不早说呀?
Почему ты не сказал об этом раньше?
nǐ zěnme bù gēn tā hǎo ne?
么不跟他好呢?
и почему это ты с ним не ладишь?
Nǐzěnmehuìdàolezhèlǐ
么会到了这里
Какими судьбами?
nǐzěnmenéngzhèngmíngzhèbùshìnǐzuòde
么能证明这不是你做的?
Как вы можете доказать, что это сделали не вы?
Nǐdeshēntǐzěnmeyàng
你的身体么样?
Как Ваше здоровье?
Nǐkànzěnmeyàng
你看么样?
Как Вы думаете? / Как по-вашему?
nǐwènwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngbùhuídá, nǐzěnmebànne
你问问题的时候,如果对方不回答,你么办呢
Когда ты задаёшь вопрос, а собеседник тебе не отвечает, что ты должен делать?
Yīnǐzěnmebànne
依你么办呢?
Как, по-вашему, поступить?
tīngshuō nǐ lǎo fùqīn bùyuǎnqiānlǐ lái zhǎo nǐ, hǎoxiàng shì yīnwèi shǒujī duǎnxìnde shì。qǐng nǐ xiángxì shuōshuō,dàodǐ zěnme huí shì?
听说你老父亲不远千里来找你,好象是因为手机短信的事。请你详细说说,到底么回事?
Говорят, что твой родной отец издалека приехал к тебе, похоже, из-за сообщения, отправленного с мобильного телефона. Пожалуйста, расскажи поподробнее, что же всё-таки случилось?
(故事会 无心之过 杨格)
Yā, nǐ zěnme la?
呀,你么啦?
Ах, что с тобой?
Yí, zhèshìzěnmehuíshì
咦,这是么回事?
Ой, что тут случилось?

В начале слов

1. 怎么 zěnme
1) как?, каким образом?
2) почему?
3) какой?, что за...?
2. 怎么样 zěnmeyàng
1) как, каким образом?; каков?
2) как ни делай..., как ни держи себя...
(不(無))管怎麼樣 как бы то ни было
3) как (Вы) поживаете?, как себя чувствуете?
3. 怎样 zěnyàng
1) каким образом?, как?; каков?
2) каким-то образом; как-то; насколько-то
4. 怎么办 zěnme bàn
как быть, как поступить, что делать
5. 怎么会 zěnme huì
как могло (может) случиться, что...?; почему бы...?
6. 怎么着 zěnmezhe
1) каким образом поступить?, как действовать?
2) что ни делай; поступай как угодно
3) заменяет не называемое действие, в переводе рекомендуется заменять многоточием
7. 怎么说 zěnme shuō
1) как сказать?
2) почему же говорят, что...
9. 怎么行 zěnme xíng
(в риторическом вопросе) как (это) может пройти?; на что (куда это) годится?; как можно допустить, чтобы? (не годится, недопустимо)
10. 怎得 zěnde; zěndé
как добиться; как удастся
как?, каким образом?
11. 怎价 zěnjià
диал. как...?, каким образом?
12. 怎许 zěnxǔ
среднекит. как можно?, каким образом можно?
13. 怎的 zěndi
1) почему?, отчего?
2) как?, каким образом?; как это?; каким-то образом, почему-то
14. 怎么好 zěnme hǎo
как сделать, чтобы было хорошо?, как будет хорошо?
какой? (вопр)