应付 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) действовать в ответ, принимать ответные меры; встретить во всеоружии; правильно реагировать; справляться
2) небрежно исполнять свои обязанности; делать спустя рукава (только для видимости)
3) приспособляться, кое-как перенести (пережить)
yīngfù
подлежать оплате
1) справиться (с делами); преодолеть (напр., трудность)
2) обойтись чем-либо; сойдёт (и так)
3) делать что-либо небрежно [кое-как]
справиться (напр.с делами) (глаг)
сойдёт (и так); обойтись (чем-либо) (глаг)
принимать ответные меры; реагировать; (глаг)
преодолеть (напр.трудности) (глаг)
делать (что-либо) небрежно (кое-как) (глаг)
Примеры использования
我的剑虽然是钝的,但应付你的话是绰绰有余的。
Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
В начале слов
1.
应付自如
2.
应付账款
денежные обязательства
3.
应付利息
причитающиеся
4.
应付主意
халтура; работа только для видимости
6.
应付气候变化国际伙伴
Международное партнерство по борьбе с изменением климата
7.
应付核事故机构间委员会
Межучрежденческий комитет по реагированию на ядерные аварии
8.
应付养恤金账户
счет "Пособия к выплате"