并 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I bìng гл.
1) присоединять, поглощать, аннексировать; объединять
魏并中山 (княжество) Вэй присоединило (поглотило) Чжуншань
2) вм. 並 (находиться рядом, примыкать)
II bìng наречие
вм. 並 (совокупно, рядом, вместе с...)
III bīng собств.
1) Бин (одна из двенадцати областей, находившаяся на территории нынешней пров. Шаньси; мифич. период истории)
2) сокр. город Тайюань (пров. Шаньси)
3) Бин (фамилия)
( сокр. вм. 並)
bìng, pàng
I bìng
гл. А
1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять (достойную) пару; сравниваться, сопоставляться
並乎堯舜 сравниваться с Яо и Шунем; быть достойной парой лучшим правителям
2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать
不並 жить не одновременно (в разное время)
гл. Б
1) ставить рядом, располагать в одном ряду; сдваивать; сопоставлять, сравнивать (также глагол-предлог, см. ниже, IV, 2)
並踵頂而卧 лечь рядом стопа к стопе и голова к голове
2) соединять; объединять в своих руках; совмещать
並之 совмещать и то, и другое (также глагол-предлог, см. ниже, IV, 1)
II bìng наречие
1) парно, параллельно; рядом, вместе; наравне, голова в голову
並行 идти рядом
並駛 идти параллельными курсами (напр. о судах)
並驅 идти наравне, не уступать друг другу
2) и то другое; оба; (всё) в равной степени, равно
並重 считать важным и то и другое, в равной степени ценить
3) перед отрицанием отнюдь (не)
並非 вовсе не (есть), отнюдь не является
並未 вовсе не... совершенно не..., совсем ещё не...
並不 отнюдь не..., вовсе не...
並不然 совершенно не так, вовсе неверно
並無二處 нет никакой двойственности (никакого расхождения)
並無不合 нет совершенно никакого противоречия (несовпадения)
III bìng союз
перед глаголом-сказуемым или между глагольными сказуемыми указывает на одновременность или близкую последовательность действий; а также, к тому же, и вместе с тем, и попутно, и
向他道謝並辭別 поблагодарил его и откланялся
IV гл.-предлог
1) bìng между существительными вместе с..., совокупно с..., с...
並注 (序) ... с комментарием (предисловием; в заглавиях книг)
並下文 офиц. совокупно с нижеследующим текстом
2) bìng (обычно с последующим 而) вместе; в одном...; в общем...
並車而行 ехать в одном экипаже
3) bìng (обычно с последующим 而) в сопоставлении с...; при сравнении с...; чем
奴隸的生活並牛馬而不如 жизнь у раба ещё хуже, чем у рабочего скота
4) pàng по краю, вдоль кромки
並陰山 вдоль (по кромке) гор Иньшань
V bìng собств.
Бин (фамилия)
( сокр. вм. 併)
bìng
I гл.
1) выравнивать, нивелировать; держать наравне в одном ряду
老幼並行肩臂不得併 если старый и малый идут рядом, они нe могут идти плечом к плечу (держась на одном уровне)
2) объединять, сливать, сводить вместе; (при)совокуплять
兩組併一組объединить (слить) две группы в одну
併宿(sù) нести двойное дежурство, стоять две вахты
3) присоединять, аннексировать, поглощать, напр., чужую территорию
甲國為乙國所併 государство А было поглощено (аннексировано) государством Б
4) отбрасывать; отвергать, отказываться
併己之私отбросить всё личное, отказаться от своих корыстных интересов
II наречие
в одном ряду, наравне; бок о бок, плечом к плечу; совместно, совокупно, вместе; парой, группой
併馳 скакать верхом бок о бок
= 並, 1) = 併
1) объединить(ся); соединить
并厂 bìngchǎng — объединить [укрупнить] предприятия
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
并立 bìnglì — стоять рядом
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
并不太冷 bìng bù tàilěng — совсем не так уж холодно
4) союз и, к тому же
совместно, вместе; соединять(ся); сливать(ся) (один)
рядом, вместе; с; (один)
вместе, одновременно; (союз) и, вместе, к тому же; (один)
(перед отрицанием) отнюдь, вовсе; ни в коем случае (один)
Бин (город Тайюань, столица пров.Шаньси) (Шаньси)
гл.
текстил.
Примеры использования
他认为清洁工的职业并不比别人矮半截。
Он не думает, что быть дворником, значит быть хуже других.
(прислано пользователем M-A-L-I)
兹声明以上申报无讹并承担法律责任
Настоящим подтверждаю правильность вышеизложенного и беру на себя юридическую ответственность.
(фраза на бланке таможенной декларации)
只有一家, 并无分号
[у них] только основная фирма, а филиалов нет
味道并不咸
на вкус вовсе не соленый
并不太冷
совсем не так уж холодно
并无奥妙
тут нет никакого особенного секрета / чуда / волшебства
问题本身并不重要
Вопрос сам по себе не такой уж важный.
试试并非受罪
попытка не пытка
(поговорка)
并非易事
отнюдь не легко сделать
这并不是我的心事.
Это вообще не мои заботы (проблемы).
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
但这咖啡并不好。
Но этот кофе как раз-таки плохой.
你们可以搜索词并得到翻译但这真不是一本寻常的字典。
Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.
冯迪索做俯卧撑的时,并不把自身推为上,却把地球推为下。
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
即使他有些小聪明,但是他并不智慧。
Он умён, но не мудр.
В начале слов
1.
并且
к тому же, притом, вместе с тем; а также, а также и...; и
2.
并不
вовсе не, совсем не
3.
并非
вовсе не..., отнюдь не..., совсем не...
4.
并列
прилегание;
соединение;
запись рядом;
помещение рядом;
сопоставление;
положение бок о бок;
юкстапозиция;
аппозиция;
репозиция;
сопоставление;
соположение;
ряд на одной высоте;
1) ставить (располагать) в один ряд; ставить вместе (на одну доску)
2) сдвигать ряды; стоять рядом (в одном ряду)
3) одинакового ранга; равнозначный
4) лингв. сочинённый; сочинительный
5.
并联
параллельное соединение;
параллельное соединение;
параллельное соединение;
параллельное подключение;
параллельное присоединение;
рядом;
параллельное соединение;
параллельное включение;
параллельное соединение;
включение на параллельную работу;
коленорыважное соединение;
параллельное включение;
параллельное коленчатое соединение;
параллельное соединение;
6.
并存
7.
并行
8.
并肩
9.
并无
нет даже...; нет ничего
10.
并重
считать важным и то, и другое; уделять (серьёзное) внимание и тому, и другому
11.
并举
одновременно (вместе) поднимать (развивать)
12.
并发
13.
并等
(яп. нанито) обыкновенного сорта (качества); обыкновенный, рядовой
14.
并排
15.
并处
жить совместно; собираться вместе
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
并