平 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I прил./наречие
1) ровный, гладкий; горизонтальный, плоский
平道兒好走по ровной дороге идти хорошо
平着放下положить горизонтально
2) равный, такой же (напр. по силе, мастерству); ничейный (напр. исход партии); поровну; вничью
倆人平分обоим разделить поровну
倆人是平輩оба они равны по старшинству поколений, оба они - одного поколения
3) средний, рядовой, нормальный; обыкновенный, будничный, заурядный
平縣 заурядный (средний) уезд
平太陽астр. среднее солнце
4) справедливый, беспристрастный; точный; точно, объективно, беспристрастно; по совести
抱不平 возмущаться несправедливостью, тяжело переживать обиду
稱其廉平говорить, что он скромен и беспристрастен
5) мирный, спокойный, безмятежный; благополучный, довольный
平行至城благополучно добраться до города
終和且平до конца дней пользоваться гармонией и миром
II гл. А
1) успокаиваться, утихомириваться; наслаждаться миром (покоем)
風平浪靜ветер стих и волны улеглись
國治而后天下平 если же в государстве (твоём) порядок, то умиротворится и вся Поднебесная
2) содержаться в порядке, быть ухоженным, находиться под хорошим управлением
地平天成земля была ухожена (при Шуне), и небо стало благосклонным (к земледельцам); гл. Б
1) разравнивать, сглаживать, выравнивать; уравновешивать
平了三畝地разровнять землю на участке в три му
2) управлять, править; упорядочивать, нормализовать; уравнивать
平秩東作 установить порядок весенних полевых работ
3) умиротворять, успокаивать; унимать; примирять, мирить
把天下平了умиротворить Поднебесную
平一平他的怒氣унять его гнев
平戎於王примирить жунов с князем
4) усмирять, подавлять; покорять
平夷狄подавить (покорить) варваров (и и ди)
平了兵亂подавить военный бунт
5) справедливо судить (кого-л.); объективно оценивать
輕賦平罪облегчить подати и справедливо оценивать правонарушения (вину)
III сущ.
1) уровень; эталон, норма; равновесие, баланс; твёрдые цены
一鬨之市, 必立之平для рынка, где бурно рядятся (торгуются), необходимо устанавливать твёрдые цены
2) мир; перемирие; согласие, гармония; спокойствие, благоденствие, благополучие
歡欣生於平радость и веселье родятся от благоденствия
渝平нарушить перемирие
IV усл., собств.
1) фон. пин, «ровный» тон (первый и второй по пекинской номенклатуре, см. ниже
平上去入 и 平仄)
2) ист. пин (см. 庫平)
3) Пин (имя духа (4-го из 12), определяет несчастливые дни под циклическим знаком 巳, дни Змеи в системе建除, см.)
4) геогр. (сокр. вм. 北平) уст. Байпин (ныне Пекин)
平津鐵路Пекин - Тяньцзиньская железная дорога
5) Пин (фамилия)
V словообр.
модификатор результативных глаголов, указывающий, что результатом действия является упорядочение, разравнивание
鋪平 разостлать
燙平разгладить (утюгом)
碾平раскатать
塗平замазать (щель)
1) ровный; горизонтальный
平道儿 píng dàor — ровная дорога
2) ровнять; сравнять
平地 píng dì — ровнять землю
3) поровну; вровень; спорт ничья; вничью
平分 píngfēn — делить поровну
平槽 píngcáo — вровень с берегами
4) обычный; рядовой; заурядный
平日 píngrì — будний [обычный] день; будни
5) усмирить; подавить
平叛 píngpàn — подавить [усмирить] бунт
6) тк. в соч. успокоиться; покой; мир
- 平地
ровный,плоский;справедливый;мир,мирный,спокойный (один)
Пин (Бейпин, название Пекина с 06.1928 по 10.1949) (Пекин)
Пин (фам)
гл.
общ.
Примеры использования
一路平安
Счастливого пути!
人皆平等
Все люди равноправны
保持平衡
Сохранить равновесие
团结力量来捍卫和平
Сплачивать силы для защиты мира (, чтобы защитить мир)
失去平衡
Потерять равновесие (баланс)
平日我忙到…
В будни я занят до…
您一路上 平安吗
Как Вы доехали?
我们的队没踢出水平
Наша [футбольная] команда не продемонстрировала высокий класс игры/Наша [футбольная] команда была не в форме.
(Китайско-русский словарь, Главный редактор Ся Чженъи, издательство "Вече" 2003)
把衣服熨平了
Разгладить платье
按人口平均
В среднем на душу населения
路不平,车子颠得很利害
Дорога неровная, повозку сильно трясёт
马马虎虎 / 平平常常
Так себе (в ответ на вопрос о делах)
韩中关系的稳定发展有利于地区的和平与稳定。
Стабильное развитие корейско-китайских отношений благоприятно для мира и стабильности в регионе.
平放的石头底下,水也流不过去
Под лежачий камень вода не течет.
北京旧称 (北平)
Старое название Пекина
(В скобках указано старое название Пекина в разные периоды,в особенности, с 1928 по 1949 гг.)
В начале слов
1.
平时
2.
平均
среднее;
среднее значение;
средний;
составить в среднем;
усреднять;
осреднять;
составлять;
1) мат. среднее (число, значение)
2) средний; в среднем, средним числом, уравнительный; уравнение, поровну
3) уравнивать, нивелировать; нивелированный
3.
平等
равенство, паритет, равноправие; равноправный
4.
平衡
баланс;
баланс;
равновесие;
равновесие;
баланс;
равновесие;
баланс;
балансировка;
уравновешивание;
уравновешенность;
равновесие;
баланс;
балансировка;
равновесие;
уравновешенность;
уравновешивание;
баланс;
равновесие;
весы;
баланс;
баланс;
равновесие;
балансировка;
балансирование;
компенсация;
равновесие;
эквилибр;
уравновешенность;
балансирование;
симметрирование;
симметрия;
равновесие;
сбалансировать;
сбалансировка;
балансировка;
баланс;
баланс;
равновесие;
равновесие;
баланс;
балансировка;
равновесие;
1) равновесие, баланс
2) уравновешенный, сбалансированный, равновесный; устойчивый; выравнивающий, стабилизирующий, балансный, нейтродинный; компенсирующий
5.
平安
спокойный; безопасный; спокойствие, благополучие
6.
平静
7.
平常
8.
平台
9.
平面
плоскость;
плоская грань;
плоскость;
плоская поверхность;
плоский;
плоская поверхность;
плоскость;
плоскость;
плоская поверхность;
плоскость;
плоская поверхность;
плоская поверхность;
плоскость;
плоская поверхность;
плоскость;
плоскость;
плоскость, план; плоский, плоскостной
10.
平原
11.
平淡
12.
平凡
обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный
13.
平方
квадрат;
квадрат;
вторая степень;
квадрат;
1) квадрат; квадратный
2) мат. квадрат, вторая степень; квадратичный
14.
平稳
1) устойчивый, стабильный; ровный, спокойный; плавный, равномерный; устойчивость, стабильность
2) полученный законным (мирным) путём (напр. о праве, привилегиях)
15.
平房
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
平