2024 © Zhonga.ru

на русском

gōng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ./счетн. слово
1) работа, труд; рабочий, работающий (напр. о частях механизма)
三天工 трехдневный труд, на три дня работы
開工 начать работу (о предприятии)
2) работы, строительство; место работы
土工 земляные работы
上工 идти на работу
3) ремесло; промышленность; производство
手工 ручная работа; ремесло, кустарная промышленность
4) мастерство, искусство; тонкая отделка; тщательность
文鱧之工 изящество литературного стиля (произведения)
5) ремесленник; работник; мастер; (промышленный) рабочий
木工 плотник, столяр
工農分子 рабоче-крестьянские элементы
6) человеко-день (счётное слово, единица работы), трудодень
兩工活 работы на два человеко-дня
7) муз. ключ лада (регистра)
樂(yuè)譜有個工 в нотах поставлен ключ
8) сокр. (вм. 工會) профсоюз; тред-юнион
工聯 объединение тред-юнионов
9) тех. в форме иероглифа «гун»; двутавровый; см. 工字
10) мастер (своего дела), профессионал (напр. певец, гадальщик)
11) три, тройка (единица счета драгоценных камней)
12) вм. 功 (успех, достижение)
13) вм. gōng (рукоделие, вышивание)
II прил.
искусный, тонкий; филигранный; изящный; хитроумный; художественный
工布 тонкая (художественная) ткань
III гл.
1) быть искусным в (чем-л.); хорошо (искусно) владеть (чем-л.)
工書 быть искусным в каллиграфии
工詩 быть искусным в стихосложении, превосходно писать стихи
2) упорно заниматься (чем-л.); самозабвенно отдаваться (чему-л.); с головой уходить (во что-л.)
工讀 упорно заниматься, с головой уйти в учёбу
IV усл. и собств.
1) кит. муз. гун (знак в кит. нотификации, обозначает тоны и 南呂 китайского хроматического звукоряда)
2) Гун (фамилия)
1) сокр. рабочий
职工 zhígōng — рабочие и служащие
工农兵 gōng nóng bīng — рабочие, крестьяне и солдаты
2) работа; рабочий; трудовой
上工 shàng gōng — идти на работу
工龄 gōnglíng — стаж работы; трудовой стаж
3) сокр. промышленность
化工 huàgōng — химическая промышленность
4) стройка; строительство
开工 kāigōng — начать строительство
5) трудодень
一个工 yīge gōng — один трудодень
6) сокр. инженер
张工 zhāng gōng — инженер Чжан
助工 zhùgōng — помощник инженера
7) словообразовательный элемент существительных, обозначающих рабочие специальности
矿工 kuànggōng — горняк
清洁工 qīngjiégōng — ассенизатор
钳工 qiángōng — слесарь
ключ 048; труд, работа, ремесленник (ключ)

Примеры использования

Yīgerén dàng / dǐngliǎnggeréngōngzuò
一个人 当 / 顶两个人
Один работает за двоих
wèile néng duō zhèng xiē qián, ā'měi báitiān zài gōngchǎng lǐ dǎgōng, wǎnshang qù zuò bānǚ
为了能多挣些钱,阿美白天在厂里打,晚上去做吧女。
Чтобы заработать больше денег A'mei работает днем на фабрике, а по вечерам работает в баре.
(прислано пользователем M-A-L-I)
Rénrényǒugōngzuò
人人有
У каждого (человека) есть работа
Tāzhuāngǎozhèzhǒnggōngzuò
他专稿这种
Он специально занимается этой работой
Tāmendefùmǔdōushìgōngrén
他们的父母都是
Их родители оба рабочие
tāshìgōngrénchūshēn
他是人出身
Он из рабочих
tā zhēng zuògōng ne
他正作
Он как раз работает (в данный момент)
tā rènwéi qīnɡjiéɡōnɡ de zhíyè bìng bù bǐ biérén ǎibànjié
他认为清洁的职业并不比别人矮半截。
Он не думает, что быть дворником, значит быть хуже других.
(прислано пользователем M-A-L-I)
Tādiàodàogōngchǎnggōngzuòqùle
他调到作去了
Его перевели работать на завод
Nǐzàinǎyīgèdānwèigōngzuò
你在哪一个单位作?
В каком учреждении Вы работаете?
Lìyòng jiàqī dào yījiā lǚxíngshè dǎgōng. Tāmen zǔzhī le yīgè lǚyóu tuán, lǎobǎn jiù ràng wǒ péi tāmen lái le. Tā zhīdào wǒ xūyào lái zhōngguó shōují zīliào, suǒyǐ, yī yǒu lái zhōngguó de lǚxíng tuán, tā jiù ānpái wǒ péi tuán lái.
利用假期到一家旅行社打。他们组织了一个旅游团,老板就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行团,他就安排我陪团来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
shuāngzhígōng
双职
Отец и мать оба работают
fāgōngzīrì
资日
день выдачи зарплаты
yuángōng zhǐnéng shǐyòng hùliánwǎng gōngzuò huò yǔ kèhù liánxì
只能使用互联网作或与客户联系
Работники могут использовать интернет только для работы и общения с клиентами
((NULL))
tāde gōngzuò shìwèiānhuì xiě yāoqǐnghán
她的作是为宴会写邀请函。
Ее работа - писать приглашения на вечеринки.

В начале слов

1. 工作 gōngzuò
операция; работа; выработанный участок; работа; работа; деятельность; рабочая группа; работа; работа; операция; действие; работа; операция; операция; работа;
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) строительство, инженерное дело
3) плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
2. 工程 gōngchéng
техника; проектирование; конструирование 工具; технология; процесс; техника; техника; метод; техника;
1) инженерные работы; постройка, стройка, сооружение; инженерный, строительный; технический
2) воен. укрепление, фортификация
3. 工夫 gōngfu; gōngfū
1) время
2) свободное время; досуг
3) рабочее время; старание, труд
4) опыт, знания, тренировка; способность; опытность, умение
5) диал. (вм. 時候) пора, времена, время
1) диал. рабочий, работник, подёнщик, батрак
7. 工厂 gōngchǎng
завод; фабрика; завод; фабрика; фабрика; завод; завод; кархане; бригадир; цех; завод; фабрика; завод; установка; фабрика;
1) фабрика, завод; мастерская; промышленное предприятие; фабричный, заводской; фабрично-заводской
2) ист. ремесленная мастерская
9. 工艺 gōngyì
технология; техника; технология; процесс; техника; технология;
1) ремесло, мастерство; искусство; художественный промысел, художественная промышленность; мастерский, искусный, искусно (художественно) выполненный (сработанный)
2) технология, техника; технологический, технический
10. 工艺品 gōngyìpǐn
ремесленное изделие;
изделие художественной промышленности
11. 工人 gōngrén
рабочий; фабричник;
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) ремесленник; работник; мастер, умелец
12. 工商 gōngshāng
1) ремесленники и купцы
2) промышленность и торговля; торгово-промышленный
13. 工序 gōngxù
рабочая операция; передел;
1) (технологическая, производственная) операция
2) порядок обработки
14. 工薪阶层 gōngxīn jiēcéng
15. 工具书 gōngjùshū
вспомогательная (подсобная) литература (напр. словари, справочники)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу