2025 © Zhonga.ru

на русском

xiè
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 6

Значения

I сущ.
крошка; опилки; обломок, осколок
鐵屑 железные опилки
II прил.
1) мелкий, размельчённый; дробный
屑雨 моросящий дождь
2) см. 潔 (чистый)
III гл.
1) измельчать; разбивать, толочь, разминать
屑桂與薑 измельчить (истолочь) корицу с имбирем
2) считать мелким (негодным, нестоящим); презирать
不屑 не погнушаться, не побрезговать; быть не прочь
不屑何他爭論 не прочь с ним поспорить
3) считаться, принимать в соображение, принимать к сердцу
不屑 считать нестоящим
不屑一顧 не заслуживать даже взгляда
IV усл.
се (девятая рифма тона в рифмовниках; 9-е число в телеграммах)
1) опилка; крошка; стружка
铁屑 tiěxiè — железные опилки; железная стружка
2) стоит; следует
不屑 bùxiè — не стоит; не следует (что-либо делать)
опилки;крошки; (один)
сущ.
легк. пром.

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 屑屑 xièxiè
1) мелкий, моросящий (о дожде)
2) мелкий, ничтожный, незначительный (напр. о деле)
3) вертлявый, беспокойный, непоседливый
2. 屑子 xièzi
3. 屑金 xièjīn
золото в блёстках (обр. о звёздах)
4. 屑尘 xièchén
пыль, прах; мельчайший (как пыль)
5. 屑窣 xièsū
шелест, шорох; (далёкий) шум; шелестеть
6. 屑意 xièyì
держать в мыслях (на душе); принимать к сердцу; иметь в виду
7. 屑然 xièrán
1) дробный; во множестве
2) быстро, с хода
8. 屑涕 xiètì
ронять слёзы; плакать
10. 屑榆为粥 xiè yú wéi zhōu
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу