2024 © Zhonga.ru

на русском

xín; xún
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
xún, xín, в сочет. также xué
I xún, xín гл.
1) искать, разыскивать; подыскивать; добиваться
尋一適宜地方 подыскать подходящее место
這件事情尋着(-zháo)頭緖了 к этому делу ключ (подход) найден
尋不着(zháo) никак не найти, невозможно разыскать
咱是尋的人, 不是尋人家的東西呀! нам человек нужен (мы ищем человека), а вовсе не чьи-то вещи!
2) xún прибегать к; пускать в ход; устраивать, затевать
日尋于戈 ежедневно затевать ссоры (устраивать стычки)
將尋斧柯 придётся употребить власть
3) искать обоснования; исследовать, продумывать; подтверждать, аргументировать (что-л.); размышлять над (чём-л.)
詳尋前說 солидно аргументировать прежнюю версию
尋壑 тщательно исследовать долину
4) вм. 訊 (расспрашивать, выведывать, расследовать)
5) возобновлять, продолжать
尋舊盟 возобновить старый союз
6) следовать за, гнаться за, идти вплотную за; преследовать
三軍所尋 тот, за кем гонятся (кого преследуют) три дружины
禍亂相尋 бедствия и смуты следуют непрерывно друг за другом
存問相尋 визитёры идут потоком, посетитель валит валом
7) подходить, приближаться (к); добираться (до)
寖尋於泰山 постепенно добраться до самых гор Тайшань
8) вм. 燖 (греть, разогревать; подогревать)
II xún сущ.
1) сюнь (мера длины равная 8尺)
千尋高嶺 горный пик высотой в тысячу сюнь
2) норма, мера, закон; ход вещей
蔓葛亦有尋 (даже) для вьюнов и лиан тоже нормы свои существуют...
III xún наречие
среднекит. вскоре, сразу же, вот-вот
出門徑去, 尋拿衣物而返 выйдя из дома, тут же забрал вещи и вернулся
IV xún прил.
глубокий
其憂尋 их печаль глубока
V собств.
Сюнь (фамилия)
=
искать; разыскивать; доискиваться
требовать,добиваться;~xi3 искать смерти (один)
искать, разыскивать; доискиваться; (древн) длина в 8 чи (=2,67 м) (один)
Сюнь (фам)

Примеры использования

Suǒyǒu rén jiē zài zhuīxún kuàilè, zhōng qí yīshēng de xúnzhǎo kuàilè ──zhè jiùshì huózhe de dìnglǜ.
所有人皆在追快乐,终其一生的找快乐──这就是活着的定律。
Все люди, ищущие счастья, в конечном итоге его находят - это закон жизни.
(выражение китайского поэта Хун Цзычен)
Nǐmen kěyǐ sōusuǒ cí bìng dédào fānyì dàn zhè zhēn bùshì yī běn xúncháng de zìdiǎn.
你们可以搜索词并得到翻译但这真不是一本常的字典。
Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.
Fēizhōu nànmín xúnqiú bāngzhù.
非洲难民求帮助。
Африканским беженцам нужна помощь.
xúnzhǎo zhēnlǐ
找真理
искать правду; искать истину
wèile xúnqiú bìhù xǔduō "hēi lǎodà" dōu hé yīxiē dìfāng zhèng fǔ guānyuán bǎochí zhuó jǐnmì de guānxì
为了求庇护,许多“黑老大”都和一些地方政府官员保持着紧密的关系
в стремлении обзавестись надежным прикрытием, многие лидеры преступных группировок поддерживают тесные связи с отрудниками некоторых органов власти и управления
měiguó zài xúnqiú suíxīnsuǒyù wēixié yīgè dàguó ānquán de shēchǐ
美国在求随心所欲威胁一个大国安全的奢侈
Америка, следуя своим собственным прихотям, необдуманными поступками ставит под угрозу безопасность великой державы
Fánnǎo bù xún rén, rén zì xún fánnǎo.
烦恼不人,人自烦恼。
Проблемы не ищут людей, лишь люди ищут проблемы.
jiànzào shíguāng jī de yī zhǒng fāngfǎ shì xúnzhǎo huòzhě jiànlì yīgè kěyǐ tōngguò de chóng dòng
建造时光机的一种方法是找或者建立一个可以通过的虫洞
Одним из способов создания машины времени может быть поиск или создание портала, через который можно будет пройти.

В начале слов

2. 寻求 xúnqiú
искать;
искать, изыскивать; добиваться, стремиться к (чему-л.); охотиться за (чём-л.)
3. 寻常 xúncháng
1) обычный, заурядный, нормальный
2) меры в 8 и 16 чи (также обр. о мизерном клочке земли)
4. 寻访 xúnfǎng
разыскать и навестить
6. 寻觅 xúnmì
искать, разыскивать; поиски
8. 寻人 xúnrén
разыскивается... (в объявлениях газет знак часто перевёрнут для привлечения внимания)
9. 寻思 xínsi; xúnsi
продумывать; размышлять; думать, задумываться
10. 寻衅滋事 xúnxìnzīshì
задираться и скандалить
11. 寻死 xínsǐ; xúnsǐ
искать смерти, пытаться покончить с собой
12. 寻仇 xúnchóu
искать ссоры; наносить обиду
13. 寻问 xúnwèn
вести расспросы, расспрашивать; наводить справки
14. 寻衅 xúnxìn
искать повода для скандала (ссоры); задираться
15. 寻欢 xúnhuān
искать удовольствий
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу