大 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I прил./наречие
1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро
中國地大人眾 территория Китая велика, население огромно
大工業 крупная промышленность
大施 широко применять (практиковать)
大吃大喝 много есть и много пить, объедаться
大賂南金 щедро одаривать золотом Юга
2) dà грубый, толстый; широкий; густой
大呢子 толстое (грубое) сукно
肥大的衣裳 широкое (не по фигуре) платье
大綠(色) густо-зелёный (цвет)
3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
大發雷霆 мощный раскат грома
大吵大鬧 громко шуметь и скандалить
大哭大呌 громко плакать и кричать
4) dà далёкий, крайний
大東 Дальний Восток
5) dà первый (в ряду), старший (напр. из братьев); уважаемый, почтенный; пожилой; вежл. Ваш
我比他大三歲 я старше его на три года
大門 Ваша школа (в науке)
老大哥 (почтенный) старший брат; Вы
6) dà крупный, влиятельный, могущественный; состоятельный, богатый; знатный, сановный, именитый
大人物 крупная личность
畏大人 бояться больших (влиятельных) людей
大地主 крупный помещик
大資產階級 крупная буржуазия
7) dà основной, важный, главный, высший; серьёзный; принципиальный; -
大學校 высшее учебное заведение
大問題 принципиальный вопрос, важная проблема
小事大提 мелкое дело поднимать на принципиальную высоту
8) dà общий, генеральный; в общем, полностью; в целом
病大好了 болезнь в общем пошла на поправку
大修理 общий (капитальный) ремонт
9) dài (в названиях государств) великий
大明國 Великая Минская империя; Дайминская империя (офиц. название Китая при дин. Мин, XIV-XVII вв.)
II наречие степени
1) dà перед глаголом или прилагательным, чаще с отрицанием: очень, весьма; значительно; сильно
大有問題 весьма проблематично
寫得不大好 написано не очень хорошо
他不大愛說話 он не очень разговорчив
大不相同 совсем различный; значительно отличается
大...(而)特... перед повторенным глаголом: изо всех сил, что есть духу
大駡特駡 браниться изо всех сил
2) tài среднекит. слишком, чересчур; совершенно, совсем
大憨生 слишком глупый, совсем без ума
大狂生 в крайнем бешенстве, совсем не в себе
III dà гл.
1) быть старше
我大他一歲 я старше его на год
2) считать большим; преувеличивать
不自大其事 не преувеличивать самому своих деяний (заслуг)
3) считать важным (почтенным); ценить; уважать; превозносить
大齊信焉而輕貨財 уважать верность и презирать богатство
IV dà сущ.
1) диал. отец; дядя (по отцу)
她的大 её отец
2) вост. диал. сестра (старшая)
大大 старшая из сестёр
二大 вторая сестра
三大 третья сестра
3) старшой, старшина
老大, 老二 капитан (шкипер) и первый помощник (напр. на катере)
4) сокр. (вм. 大學) университет, вуз
北大 Пекинский университет
5) сокр. (вм. (黨) 大會 (партийный) съезд
六大 шестой съезд (КПК)
十大文件 документы десятого съезда (КПК)
V dà собств.
1) геогр. (сокр. вм. 大連) гор. Дальний
旅大 Люйшунькоу-Далянь; район Порт-Артур ― Дальний
2) Да (фамилия)
VI dà словообр.
в сложных терминах соответствует различным морфемам со значением: большой, главный; в частности
а) о общей и технической терминологии - русским морфемам: велико-, больше-, глав(но)-
大俄羅斯人 великоросс
載量大的 большегрузный
大跨梁 большепролётная балка
大元帥 главный маршал; главком
б) в естественно-научной терминологии ― морфемам: макро-, мета-
大配子 макрогамета
大孢子 мегаспора
大分子 макромолекула
大地區 макрорайон
大神經膠質 макроглия
в) в терминологии, заимствованной из Индии,- морфемам: маха-, мага-
大君 магараджа
大乘 махаяна (большая колесница, одна из школ буддизма)
г) в христианской церковной иерархии - морфемам: архи-, прото-
大主教 архиепископ
大司祭 протоиерей, протопресвитер
大輔教 протодиакон
I
dà
1) большой; крупный; великий; огромный
大成市 dà chéngshì — большой [крупный] город
大事 dàshì — большое [важное] событие
2) сильный; большой
大风 dàfēng — сильный ветер
大火 dàhuǒ — сильный огонь
3) величина; размер
你穿多大鞋? nǐ chuān duōdà xié — какого размера ботинки ты носишь?
4) старший
大哥 dàgē — старший брат
5) сильно; очень; значительно
写得不大好 xiěde bùdà hǎo — написано не очень хорошо
他不大爱说话 tā bùdà ài shuōhuà — он не очень любит разговаривать; он не очень разговорчив
6) сокр. университет
北大 běidà — Пекинский университет
7) сокр. съезд; конгресс; ассамблея
国大 guódà — Национальный конгресс
党大 dǎngdà — съезд партии
- - 大白
- - 大白菜
- - 大半
- - 大棒
- - 大本营
- - 大便
- - 大不了
- - 大材小用
- - 大氅
- - 大车
- - 大臣
- - 大吃大喝
- - 大吃一惊
- - 大吹大雷
- - 大葱
- - 大错特错
- - 大打出手
- - 大大
- - 大胆
- - 大刀阔斧
- - 大道
- - 大抵
- - 大地
- - 大豆
- - 大都
- - 大队
- - 大多数
- - 大发雷霆
- - 大方
- - 大放厥词
- - 大粪
- - 大副
- - 大腹便便
- - 大概
- - 大纲
- - 大个子
- - 大公无私
- - 大功告成
- - 大关
- - 大锅饭
- - 大过
- - 大海
- - 大汉
- - 大好
- - 大号
- - 大合唱
- - 大亨
- - 大后方
- - 大话
- - 大会
- - 大伙儿
- - 大惑不解
- - 大计
- - 大家
- - 大将
- - 大叫大喊
- - 大街
- - 大姐
- - 大惊小怪
- - 大局
- - 大举
- - 大快人心
- - 大款
- - 大理石
- - 大礼堂
- - 大力
- - 大力士
- - 大量
- - 大楼
- - 大路
- - 大陆
- - 大路架
- - 大略
- - 大麻
- - 大麻哈鱼
- - 大麦
- - 大米
- - 大名鼎鼎
- - 大摸大样
- - 大姆指
- - 大脑
- - 大娘
- - 大炮
- - 大批
- - 大气
- - 大气层
- - 大气压
- - 大气压力
- - 大权
- 大人
- 大意
II
dài
- 大夫
ключ 037; большой, крупный, макро-; (dai4) (ключ)
(соч., на 1-м месте: dai4fu врач) (один)
Примеры использования
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
一大伙人
Толпа людей
万事大吉
Всё в полном порядке
不大热
не очень жарко
久仰大名
Много о Вас слышал
事情虽小,意义却很大
Хотя дело и небольшое, значение его велико
事有大小
Дела бывают большие и малые (Среди дел есть большие и малые)
他一开口,大家都笑起来
Не успеет он рта открыть, как все уже улыбаются
他不大爱说话
Он не очень любит разговаривать
他只念了两年大学
В институте он проучился только два года
他在大学主修数学和物理
В университете она специализировалась в области математики и физики
他头上碰了一个大包
Он набил на голове большую шишку
他岁数已经大了
Ему уже много лет
他年纪大,又有病
Он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен
他把事情发生的经过一五一十地向大家讲了一遍。
Он от начала и до конца рассказал всем процесс возникновения дела.
В начале слов
1.
大概
предположительно;
1) вероятно, пожалуй, возможно
2) приблизительно, в общем; в общих чертах
3) общий смысл, основное содержание; общий, примерный
2.
大约
порядком;
1) приблизительно, около
2) большей частью, главным образом
3) пожалуй, по-видимому, вероятно
3.
大家
1) все, все присутствующие; люди, публика
2) знатный род; богатый дом
3) известный человек, большой специалист
4) государь (в устах родных и приближённых)
5) государыня, императрица
вежл. барышня (при обращении к девушке)
4.
大夫
врач, доктор; лекарь
1) дафу, сановник, чиновник, гражданский чин
2) мудрый (великий) муж
3) ист. начальник уезда (邑, дин. Хинь)
5.
大量
объём;
масса;
обилие;
массовость;
1) большая мера; масса; большой мерой, в большом количестве; массовый
2) великодушный; щедрый; широкий по натуре; великодушие
3) (иметь) способность много выпить
6.
大陆
7.
大方
1) правильный квадрат, совершенно прямой (ровный, квадратный)
2) земля, земная твердь (как совершенный квадрат)
3) дафан (сорт зелёного чая)
4) правильный рецепт; основной путь, лучший метод
5) информированная сторона; знающее лицо, знаток; авторитет; выдающаяся личность
1) щедрый, не мелочной; широкий (о натуре); отзывчивый
8.
大使馆
посольство
9.
大学
1) высшее учебное заведение, университет, институт; высшая школа
2) ист. столичная (придворная) школа
великое учение (также «Дасюэ», 2-я книга конфуцианского Четверокнижия, см. 四書)
10.
大型
тяжёлый вид;
1) крупный, большой; крупногабаритный, крупносортовой; большого формата
2) в сложных терминах макро-
11.
大小
размер;
размер;
величина;
размер;
размерность;
1) величина, размер
2) среднекит. такого размера; столь, настолько; так
3) старшинство
4) больше или меньше
5) диал. старые и малые, взрослые и дети
12.
大致
в основном, в общем и целом; приблизительно, в общих чертах
13.
大会
14.
大衣
15.
大胆
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
大