坏 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(вм. 坯)
pī, pēi
I pī сущ.
1) (изделие) из необожжённой глины; сырец; глинобитный; грубый
坯窩窩房 диал. глинобитная хибарка, халупа
2) заготовка, полуфабрикат; болванка
3) некручёная нить; пряжа, кудель
4) глинобитная стена
II pēi гл.
замазывать щели глиной
(сокр. вм. 壞)
huài, guài
I huài прил.
1) плохой, дурной, скверный, дрянной, негодный
壞習慣 дурные привычки
壞酒 скверное вино
壞地 тощая земля
2) испорченный, протухший, гнилой
壞牙 испорченный зуб
3) разбитый; сломанный; испорченный; разрушенный
壞牆 разрушенная стена
壞船 разбитое судно
4) злой; злокозненный; хитрый, коварный
出壞主意 строить козни, давать коварные советы
II
гл. А
1) huài сломаться, испортиться; разрушиться; нарушиться; прийти в негодность
錶壞了 часы испортились
肚子壞了 желудок расстроился
2) huài испортиться, протухнуть, сгнить
菜壞了 пища протухла (прокисла)
牙齒壞了 зубы испортились
гл. Б
1) huài портить; нарушать (что-л.); вредить (чему-л.)
他壞了事情了 он навредил делу (испортил дело)
壞官 испортить карьеру
壞肚了 испортить желудок
2) huài книжн. также guài ломать, разрушать, приводить в негодность
壞大門而入 сломать ворота и ворваться
壞孔子宅 разрушить жильё Конфуция
III huai словообр.
модификатор результативных глаголов со значением: разрушиться, испортиться, прийти в негодность; сломаться; испорченный
用壞 испортить, сломать
弄壞 привести в негодность
咬壞 прогрызть
打壞 разбить, расшибить
腐壞 испортиться, протухнуть
毁壞 испортить, сломать
教壞 испортить воспитанием
破壞 сломать, сорвать
崩壞 обрушиться, рухнуть
穿壞 износить, сносить (платье)
= 壞
1) плохой; негодный; дурной; порочный; испорченный
坏人 huàirén — плохой [дурной] человек
坏作风 huài zuòfēng — порочный стиль
2) испортиться; сломаться
肉坏了 ròu huàile — мясо испортилось
汽车坏了 qìchē huàile — автомашина сломалась
3) крайне; ужасно; страшно
吓坏 xiàhuài — страшно испугаться
плохой, дурной, негодный; хитрый, коварный; сгнить; разрушиться, сломаться; (один)
Примеры использования
不坏
подходяще, неплохо
坏极了
из рук вон плохо
坏极了
хуже некуда
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自缚、玩法自毙,自以为告人就可以遮掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)
小心把麦苗儿踩坏了
Осторожно, не затопчите всходы пшеницы!
我记性坏
У меня плохая память
把孩子娇坏了
Избаловали ребёнка
有人说他坏话
Кто-то на него насплетничал
看别弄坏了
смотри, не сломай!
看别弄坏了!
Смотри, не сломай!
破坏环境
наносить ущерб окружающей среде
自行车坏了
Велосипед сломался
一次虚谎足以破坏千次诚信。
Однократная ложь перевешивает тысячекратную правду.
一次虚谎足以破坏千次诚信。
Однократная ложь перевешивает тысячекратную правду.
(африканская пословица)
不好也不坏。
Ни хорошо ни плохо.
В начале слов
1.
坏处
порок, недостаток, изъян; отрицательная сторона, минус
2.
坏蛋
3.
坏人
4.
坏事
5.
坏话
скверные слова; сплетня; поклёп
6.
坏坏了
быть испорченной (осквернённой растлителем)
7.
坏死性筋膜炎
некротизирующий фасцит
8.
坏分子
вредный (преступный) элемент; вредитель
9.
坏证
тяжёлый симптом; тяжёлая форма болезни
10.
坏极了
11.
坏东西
скверный (дурной) человек; дрянь
12.
坏包
коварный (вредный) человек; плут, мошенник
13.
坏死
14.
坏血病
15.
坏心
бессовестный, подлый
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
坏