地方 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) место; (данная) местность (территория); местный, локальный; туземный, территориальный
地方氣候 местный климат
地方品種 местная порода (напр. скота), местный сорт (растений)
地方色彩 местный колорит
地方團體 локальные общественные организации, территориальная община
地方衞軍 территориальные части самообороны
你是甚麼地方(的人)? откуда ты родом?
地方(上的)群眾 местные жители, местные народные массы
2) периферия, провинция; район; местная власть, власть на местах; периферийный, местный, районный
地方官廳 местное правительственное учреждение; органы местной власти
地方(各級)人民政府 местные органы народной власти (всех масштабов) (КНР)
地方當局 местные власти
中央工業和地方工業 центральная (общегосударственная) и местная промышленность
地方工業部 министерство местной промышленности
地方自治 местное самоуправление, автономия
地方分權 децентрализация власти
地方議會 местный законодательный орган, уездный совещательный комитет
地方制度 система местного управления
地方行政 местная администрация
地方法院, 地方審判廳 местный суд; суд первой инстанции
地方(長官) местное начальство
你們誰是地方? кто из вас местный начальник?
3) местный, на местном бюджете; на свои (местные) средства, своими (местными) силами
地方儲備 местные запасы
地方公債 местный заём
地方預算 смета местного бюджета
地方收入 местные доходы (поступления)
地方支出 местные расходы (по бюджету)
地方銀行 местный банк (имеющий право эмиссии)
地方附加稅 местный дополнительный налог (сбор)
住地方 жить на заработки
下地方 стать проституткой
4) воен. местные (территориальные) формирования; территориальное (местного формирования) ополчение; местная милиция
地方自衞軍 местные части самообороны
地方保甲 местные деревенские (помещичьи) отряды самообороны (см. 保甲)
5) узкоместнический; узкий
地方觀念 узкоместнические взгляды
地方民族主義 местнический (узкий) национализм
6) часть, раздал; доля
這話有很對的地方, 也有不對的地方 в этих словах есть совершенно правильные положения, но есть и неправильные
I
dìfāng
переферия; места; местный
地方自治 dìfāng zìzhì — местное самоуправление
地方时 dìfāngshí — местное время
II dìfang
1) место
工作地方 gōngzuò dìfang — место работы
2) пространство; место
桌子占很多地方 zhuōzi zhàn hěnduō dìfang — стол занимает много места
3) часть; место
你什么地方痛? nǐ shénme dìfang tòng — какое место у тебя болит?
我不懂这个地方 wǒ bùdǒng zhège dìfang — я не понимаю это место (напр., в тексте)
местный, периферийный (прил)
место, отрывок, часть, кусок (сущ)
место, местность; периферия; местный; периферийный; (сущ)
сущ.
зоол.
др.
общ.
Примеры использования
东西占很多地方
Вещи занимают много места
人都拥在一个地方
Все столпились в одном месте
你原来的户口在什么地方
Где вы были раньше прописаны?
我不懂这个地方
Я не понимаю это место (отрывок книги / текста)
找地方
искать место
抱在父母亲住的地方
Прописан у родителей
搬到什么地方
Куда (в какой район) они переехали?
离原来住的地方远吗
Далеко ли от прежнего местожительства?
这个地方怎么填
Как заполнять это место (этот пункт)?
这个地方要改一改
Это место надо переписать
这地方很背
Это место очень глухое
这是供旅客休息的地方
Это место для отдыха туристов
那地方儿灾可重了
Стихийное бедствие в этом районе было действительно тяжёлым
这个玩笑开得不是地方。
Эта шутка не к месту.
他们打算去度假的地方是西班牙。
Это в Испанию они собираются поехать в отпуск.
В начале слов
1.
地方志博物馆
краеведческий музей (напр.имени Владимира Клавдиевича Арсеньева во Владивостоке) (сущ)
2.
地方戏
кит. театр местная музыкальная драма
3.
地方官
провинциальные чиновники, должностные лица периферии (на местах)
4.
地方性
5.
地方时间;当地时间
местное время
6.
地方能力发展伙伴关系
Партнерство в интересах развития местного потенциала
7.
地方主义
местничество; местный сепаратизм; местнический; узколокальный
8.
地方当局
местные органы власти
9.
地方政府
местные органы государственного управления
10.
地方政府事务部长
министр по делам местных органов власти
11.
地方病
эндемия;
эндемические болезни;
эндемия;
эндемические болезни;
эндемия;
эндемия;
эндемик;
мед. эндемическая болезнь; эндемия
12.
地方一级可持续人类发展方案
Программа устойчивого развития людских ресурсов на местном уровне
13.
地方政府当局
местные государственные власти
15.
地方志
краеведческая литература