喝 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) hē пить; есть (из чашки жидкую пищу)
喝一口茶 выпить глоток чая
喝酒 выпить вина
喝湯 есть суп
2) hè, hē кричать о (чём-л.); выкрикивать, провозглашать, возвещать (что-л.); называть во всеуслышание (чьё-л. имя)
喝報 громко выкрикивать; во всеуслышание докладывать
喝六(盧) выкрикивать шесть очков (в игре в кости)
蜩蟧喝秋 кузнечики, стрекоча, возвещают осень
3) hè, hē, yè гневно кричать на (кого-л.), громко бранить; стращать
厲聲喝之 резко прикрикнуть на него
恐喝諸侯 запугать и устрашить местных князей
我被馬大師一喝自得三日耳聾 наставник Ма как крикнет на меня, ― и пришлось мне оглохнуть на три дня
гл. Б
1) hē выпивать, пить (вино), напиваться
愛喝 любить выпить
大吃大喝 объедаться и напиваться
2) hè, hē кричать в голос; орать; громко звучать, греметь
大聲喝 кричать во весь голос
雷霆大喝 мощно прогремел раскат грома
3) hè, hē будд. воздействовать окриком (на ученика)
棒喝 ударить жезлом и воздействовать окриком (напр. о проповеднике)
4) hè, hē, yè хрипеть, сипеть; икать; захлёбываться; не быть в силах вымолвить слово
兒子終日嘷而嗌不喝 сынишка целый день кричит, а глотка у него не охрипнет
II hè сущ.
1) крик, возглас, восклицание
贊喝 возглас одобрения
2) гневный крик, окрик
喉喝 гневный окрик, злобный рык
III hè междом
ого!; эгэ! (восклицание удивления, неожиданности)
來了這麼多人 ого, как много народу пришло!
I
hē
1) пить
喝茶 hē chá — пить чай
喝水 hē shuǐ — пить воду
2) пить (спиртное); выпивать
爱喝 ài hē — любить выпить
喝醉 hēzuì — напиться
3) см. 嗬
- 喝西北风
II hè
кричать; окликнуть
大喝一声 dà hè yīshēng — громко крикнуть
пить (один)
кричать, звать; (восклицание удивления) ого! смотри-ка! (один)
Примеры использования
人们宁愿去关心一个蹩脚电影演员的吃喝拉撒和鸡毛蒜皮。
Людям больше нравится следить за повседневной жизнью какого-нибудь паршивого актёришки и прочими ничего не значащими вещами.
(Лу Яо)
他喝醉了
Он напился (допьяна)
却有人认为糊糊涂涂地吃喝玩乐,那才算没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
吃喝玩乐的惯了,再天天啃窝窝头?受不了。
Привык есть пить и веселиться, а теперь каждый день грызть кукурузные лепёшки? Этого не перенести!
(Лао Шэ)
喝一口水
Выпить глоток воды
喝了来壮胆
Выпил для для куража (для смелости / для бодрости)
喝什么牛奶可以让人高枕无忧?
Какое молоко нужно пить, чтобы уснуть без забот?
(с форума о здоровье)
喝水都甘了
Вся вода в реке высохла
大喝一声
Громко крикнуть
当一个文化熟到了稀烂的时候,人们会麻木不仁的把惊魂夺魄的事情与刺激放在一旁,而专意到吃喝拉撒中的小节目上去。
Когда какая-либо культура дозревает до стадии разжижения, люди равнодушно откладывают страшные и волнующие вещи в сторону и занимаются исключительно мелочами повседневной жизни.
(Лао Шэ)
想喝
хочется пить
请喝茶 / 咖啡 / 酒
Выпейте чаю / кофе / вина
我一点儿也不喜欢喝啤酒,我喜欢咖啡!
Я совсем не люблю пиво, я люблю кофе!
不要喝酒。
Не пей алкоголь.
为什么喜欢喝浓咖啡?
Почему тебе нравится крепкий кофе?
В начале слов
1.
喝彩
2.
喝醉
напиваться (допьяна); быть пьяным; пьяный
3.
喝茶
пить чай (еда)
4.
喝酒
5.
喝西北风
питаться северо-восточным ветром (когда нечего есть; обр. в знач.: голодать)
6.
喝采
1) издать торжествующий (одобрительный) возглас (во время азартной игры)
2) громко выражать одобрение, издавать возгласы одобрения; кричать «браво!»; шумное одобрение, возгласы «браво!»
7.
喝汤
есть суп (еда)
8.
喝光
пропиться (дочиста)
9.
喝水
10.
喝斥
ругать, громко порицать
11.
喝一杯茶
выпить стакан чая (еда)
12.
喝道
стар.
1) криком расчищать дорогу (идти впереди едущего чиновника и кричать «пади!» (прочь с дороги)
2) скороход (криком расчищающий дорогу)
3) кричать, громко (резко) говорить
13.
喝倒彩
освистать (кого-л.)
14.
喝一口水
выпить глоток воды (еда)
15.
喝呼
кричать (на кого-л.); бранить, разносить
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
喝