2024 © Zhonga.ru

на русском

wéi; wěi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I wéi служебное слово/частица
1) только, лишь; единственно; один только; также в конструкциях с дополнением, вынесенным на позицию перед сказуемым (唯 д 是 с, или 唯 д 之 с, где «д» - дополнение, а «с» - сказуемое)
方今唯秦雄天下 настоящее время одно лишь царство Цинь сильнее всех в Поднебесной
唯命是聽 повинуюсь только (Вашему) приказу
唯敵是求 только к встрече с врагом и стремлюсь
唯 ... 馬首是瞻 только на (чьего-л.) коня и смотреть (обр. в знач.: следовать за ...; идти на поводу у ...)
父母唯其疾之憂 если родители и горюют из-за него, то только по поводу его болезней
2) эмфатическая частица, ставит логическое ударение на последующем члене предложения (если на дополнении, то выносит его на позицию впереди сказуемого); именно, как раз
唯土物愛 именно дары земли любить
唯王代羗 следует ли именно вану пойти походом против цянов?
王唯代羗 следует ли вану именно на цянов походом идти?
3) начальная повелительная частица
唯留意焉 будьте внимательны к этому!
4) начальная противительная частица: но вот
唯今 ... но вот теперь ...
5) глагольная связка (то же, что или 為; иногда в начале предложения)
6) в конструкциях причины заменяет: 為, 因 или
唯 ... 之故 по ... (такой-то) причине; из-за ...
7) (то же, что 雖; часто с последующим или 然) хотя бы, хотя, хотя бы даже; будь то даже
唯大臣亦不以為然 все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным
II wěi гл.
поддакивать
III shuí местоим
вм. 誰 (кто)
только,лишь (один)
(соч) поддакивать (один)

Примеры использования

Rènrénwéiqīn
任人
Назначать (принимать) на работу только своих людей.
Wéiyǒunǐméidào
有你没到
Только ты не пришёл
Shīlewéiyīdejīhuì
失了一的机会
Упустить единственную возможность
zàngzú nǚzuòjiā wéisè hūyù zàngrén tíngzhǐ zífèn
藏族女作家色呼吁藏人停止自焚
Тибетская писательница Церинг Вёсер призывает тибетцев прекратить самосожжения.
(источник: китайская служба Би-би-си (BBC 中文网))
Yīgè chàjìng de chúshī hé xià dú zhě wéiyī de bùtóng zàiyú tāmen de yìtú.
一个差劲的厨师和下毒者一的不同在于他们的意图。
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.
Rén shì wéiyī huǐ shuōhuà de dòngwù.
人是一会说话的动物。
Человек - единственное говорящее животное.
Tā shì wǒ wéiyī xìnrèn de péngyǒu.
他是我一信任的朋友。
Он мой единственный друг, которому я могу доверять.
Tā shì yóuguò yīngjílì hǎixiá de wéiyī yīgè měiguó rén.
他是游过英吉利海峡的一一个美国人。
Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
Yuèqiú shì dìqiú wéiyī de wèixīng.
月球是地球一的卫星。
Луна - единственный спутник Земли.
Wǒ zhǐshì yīduǒ xiàngrìkuí, děngdàizhe shǔyú wǒ de wéiyī de yángguāng.
我只是一朵向日葵,等待着属于我的一的阳光。
я - всего-лишь цветок подсолнуха, ждущий свой единственный луч света

В начале слов

1. 唯一 wéiyī
единственный, единичный
5. 唯物主义 wéiwùzhǔyì
филос. материализм
6. 唯有 wéiyǒu
только, лишь (нареч)
Межсессионная рабочая группа открытого состава с единственной целью разработать проект декларации с учетом проекта, содержащегося в приложении к резолюции 1994/45 Подкомиссии по поощрению и защите прав человека от 26 августа 1994 года
8. 唯我独尊 wéiwǒdúzūn
считать себя превыше всех и всего; признавать только себя
9. 唯美主义 wéiměizhǔyì
эстетизм
10. 唯心 wéixīn
идеалистический; идеализм
11. 唯名论 wéimínglùn
филос. номинализм, терминизм
12. 唯唯诺诺 wéiwéinuònuò
послушно поддакивать
13. 唯物论 wéiwùlùn
филос. материализм
14. 唯利是图 wéilìshìtú
стремиться только к наживе; погоня за прибылью
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу