告 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. A. gào
1) говорить, объявлять, обращаться к (кому-л.); уведомлять (кого-л.)
告你一句話 скажу тебе два слова
告之以文辭 обратиться к нему с посланием
告... 書 обращение (послание) к...
告人民書 послание к народу
2) доносить, жаловаться (кому-л.); возбуждать жалобу в (суде)
告官 обратиться с жалобой к властям
гл. Б
1) gào говорить (о), объявлять (о); сообщать (о)
告變 сообщать о чрезвычайном происшествии
2) gào заявлять на (кого-л.); жаловаться на (кого-л.); возбуждать дело против (кого-л.)
告官 жаловаться на официальное лицо
誰告他了 кто на него пожаловался?
3) gào просить, ходатайствовать; выпрашивать (что-л.)
告一天假 отпроситься в отпуск на сутки
4) gào получать (брать) отпуск по (для); уходить в отставку по
告病 уходить в отставку по болезни
5) gù ставить в известность, оповещать (напр. об отъезде)
出必告, 反必面 поставить в известность о своём уходе и явиться по возвращении
6) jú расследовать, допрашивать
II gào вспомогат. гл.
в книжном языке перед глагольной основой служит показателем возвратного залога и совершенного вида
告殂 умереть, скончаться
告成 завершиться, закончиться
告畢 закончиться
III gào сущ.
1) донесение, сообщение
報過一回告 однажды донесение об этом было уже доложено
2) обращение, просьба; мольба
他禱過告了 он помолился (божеству)
IV собств.
Гао (фамилия)
1) сообщить, уведомить, объявить
告人民书 gàorénmínshū — послание [обращение] к народу
不可告人的目的 bùkě gàorénde mùdi — неблаговидные цели
2) жаловаться; обращаться с жалобой (напр., в суд)
到法院去告他 dào fǎyuàn qù gào tā — подать на него жалобу в суд
3) просить, ходатайствовать
告假五天 gàojià wǔ tiān — просить отпуск на пять дней
4) перед глаголом является показателем завершения действия
会议告结束 huìyì gào jiéshù — совещание закончилось
сообщать,объявлять,уведомлять; (один)
Примеры использования
今天由张同志作报告
Сегодня доклад делает товарищ Чжан
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
会议告结束
Собрание закончилось / закончено
你告诉他,如果他再这样做,我就要对他不客气了
Скажи ему, что, если он ещё раз так себя поведйт, я ему покажу!
到法院去告他
Подать на него жалобу в суд
劝告对他不起作用
Уговоры на него не действуют
告假两天
Просить отпуск на два дня
告诉你多少次了
Сколько раз я тебе говорил!
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自缚、玩法自毙,自以为告人就可以遮掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)
广告常常误导消费者呢,使他们买没有用的东西。
Реклама часто вводит потребителя в заблуждение, заставляя их покупать ненужные товары.
征婚广告
объявление о поиске партнера для брака
我三番五次告诉他不要抽烟
Я неоднократно ему говорил, что не нужно курить.
我告诉他了,他不听
Я уже сказал ему, но он не слушается
报告分两部分
Доклад делится на две части
报告里空话连篇
В докладе одна вода (пустые слова один за другим)
В начале слов
1.
告诉
сказать (кому-л. что-л.), сообщить, информировать, уведомить, оповестить
юр. подать жалобу в суд; возбудить судебное дело; жалоба в суд
2.
告别
откланиваться, прощаться; расставаться
3.
告知
4.
告辞
распрощаться, откланяться
5.
告诫
предостерегать; предупреждать; предостережение, предупреждение; наставлять (кого-л.)
6.
告终
завершиться, закончиться, окончиться, подойти к концу
7.
告示
8.
告成
закончиться, завершиться; прийти к концу
9.
告状
10.
告白
11.
告发
юр. доносить; выдавать (кого-л.); обвинять
12.
告警
13.
告诵
диал., см. 告訴
14.
告密
15.
告一段落
закончить(ся) (на определённом этапе); (временно) прекратиться, спасть, сойти на нет
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
告