反 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) fǎn опрокидываться, перевёртываться; клониться назад; перевёрнутый, опрокинутый; покосившийся
山淵反覆 горы наклонились и бездны опрокинулись (поверглись)
反面 оборотная сторона
2) fǎn изменять; производить бунт (мятеж); поднимать восстание; бунтовщический, непокорный, непослушный
官逼民反 чиновники вынуждают народ восставать
他反了 он взбунтовался (изменил)
你這反孩子 ты, неслух этакий... (к ребёнку)
3) fǎn отступать, пятиться (идти) назад; двигаться в противоположном (обратном) направлении; возвращаться (к), приходить домой; попятный, обратный
反走 отступить назад, пойти обратно
心饜酒肉而後反 возвращаться домой, только упившись вином и наевшись мясом
反自然 вернуться к природе
反經 возвратиться в лоно ортодоксального учения
反車 обратный поезд, обратная автомашина
4) fǎn уходить в себя, заниматься самоанализом
自反 анализировать себя, уходить в себя
5) fǎn повторяться, постоянно приходить, регулярно наступать (посещать)
福祿來反 благословение и счастье будут вечно ниспосланы нам
6) fān подлежать пересмотру (отмене, напр. о решении суда)
杜周治之, 獄少反者 когда Ду Чжоу стал решать их, лишь немногие дела стали подлежать пересмотру (в сторону смягчения)
гл. Б
1) fǎn перевёртывать, опрокидывать; вывёртывать наизнанку
帶色的衣裳, 最好反過來曬 цветное платье лучше всего проветривать на солнце, вывернув наизнанку
把紙反過來 перевернуть бумагу на обратную сторону
易如反掌 легко, как перевернуть руку ладонью вверх (т. е. легче лёгкого)
2) fǎn выступать (восставать) против (чего-л.); вести борьбу с (чём-л.); нарушать (что-л.); изменять (чему-л.)
反官僚主義 вести борьбу с бюрократизмом
反細菌戰 выступать против бактериологической войны
反其信 нарушить своё обещание, обмануть (чьё-л.) доверие
3) fǎn возвращать, отдавать обратно; давать в ответ (напр. реплику)
反之於天 вернуть это природе (небу)
反使者 вернуть назад посланца
舉一隅, 不以三隅反 (если я) выдвину одну сторону вопроса, и он (мой ученик) не приведёт в ответ остальных трёх, то...
4) fǎn раскаиваться в (чём-л.), осознавать (свои проступки)
反其過 осознавать свои ошибки
5) fǎn возвращаться к уже однажды сделанному; повторять; начинать сначала
必使反之, 而後和之 (Конфуций) непременно заставлял начать её (понравившуюся песню) сначала, после чего вторил ей
6) fǎn обвинять в (чём-л.), винить (в чём-л. кого-л.)
失之己, 反之人 ошибиться в этом самому, а винить в этом других
7) fān опротестовывать (решение); отменять (приговор)
反其獄(案) опротестовать дело (решение, напр., суда)
8) fàn продавать с лотка, распродавать, пускать в продажу
反貨 продавать (с лотка) товары
II fǎn наречие
1) на обратную сторону, наизнанку; шиворот-навыворот
反戴着帽子 надеть шапку задом наперед
襪子穿反了 надеть чулки наизнанку
2) напротив, наоборот; вопреки ожиданиям; вместо этого
他不但沒生氣, 反笑起來了 он не только не рассердился, но, наоборот, ещё рассмеялся
反引起了人心恐慌 вопреки ожиданиям вызвать панику в душах людей
反以為榮 наоборот (напротив), счесть это для себя почётом (славой)
III сущ.
1) fǎn обратная сторона; противоположность, обратный результат
實得其反 на деле получить (получилось) как раз обратное
2) fǎn измена, предательство; зло, порок
圖反 замыслить измену
3) fǎn борьба против (чего-л.); движение против, противодействие
反三 борьба против трёх зол (против империализма, феодализма и бюрократического капитала или против хищений, расточительства и бюрократизма)
4) fān, fǎn кит. фон. (см. 反切) способ стяжения слогов (передача звучания слога-иероглифа при помощи двух знаков, из которых у первого берётся инициаль, у второго – финаль, напр., 編, 布千 знак 編 стяжение b(ù) и (q)ián т. е. bián)
IV fǎn собств.
Фань (фамилия)
V fǎn словообр.
в сложных научных терминах соответствует русским: анти-, контр-, противо-, де-, иногда же переводится прилагательным обратный
反人民 антинародный
反封建 антифеодальный
反歷史主義 антиисторизм
反對數 антилогарифм
反命題 антитеза
反要求 контртребование, контрпретензия
反絮凝 дефлокуляция
но: 反曲面(線) обратная (инвертная) поверхность (кривая)
1) перевернуть; обратный; противоположный
反面 fǎnmiàn — обратная сторона
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
反帝 fǎndì — бороться против империализма; антиимпериалистический
反革命 fǎngémìng — контрреволюционный; контрреволюция
反坦克 fǎntǎnkè — противотанковый
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
肃反 sùfǎn — искоренение контрреволюции
- 反正
выступать(быть)против;наоборот,возвращаться (один)
сущ.
мат.
Примеры использования
三反
Движение против «трёх зол» (коррупции, расточительства и бюрократизма)
他总是反对
Он всегда против (протестует)
你去也罢,我去也罢,反正是一样
Ты ли пойдёшь, я ли пойду, разницы никакой нет.
反正一样
всё одно, всё равно
说反革命已经肃清了,可以高枕无忧了,是不对的。
Говорить наоборот, что революция уже успокоилась, и можно спать спокойно, это неправильно.
(Мао Цзэдун)
适得其反
Как раз наоборот (вышло)
都赞成,单你反对
Все согласны, только ты против
反常的嗜好
болезненное пристрастие
我不反对
Я не против
(напр. что-либо сделать)
敢于反对
осмеливаться возразить
不去反省历史,无法拥有未来。
Без переосмысления истории не может быть будущего.
「不方便」的相反词是「方便」。
"Удобный" - это антоним к "неудобный".
他反对种族歧视。
Он выступает против расизма.
女娲大怒骂曰:「殷受无道昏君,不想修身立德以保天下,今反不畏上天,吟诗亵我,甚是可恶!」
Нюйва очень гневно сказала: «Иньский Чжоу, невежественный правитель, не следующий дао, не хочет совершенствоваться и проявлять добродетель, чтобы удержать Поднебесную. Наоборот, он не боится неба и сочиняет обо мне непристойные стихи; как это гадко!»
如水流过鸭背般毫无反应。
Как с гуся вода.
В начале слов
1.
反映
отгибание;
отражение;
отображать;
отображение;
отражать;
показ;
1) отражать; отражение
2) воспроизводить, давать в отражённом виде
3) доносить, передавать, представлять (вышестоящим органам)
2.
反正
1) вернуться на правильный путь; отказаться от смуты и вернуться на правую сторону
2) странный, необычный
1) так или иначе, во всяком случае; все равно
2) поэт. вид палиндрома
3.
反对
анти-;
против;
противолежать;
противоречить;
1) противостоять, быть в оппозиции; противиться, (быть) против; протестовать; возражать; возражение, оппозиция
2) филос. противоположность; антагонистический
4.
反应
обратное действие;
реагировать;
реакция;
реакция;
противодействие;
реакция;
реакция;
реакция;
реакция;
реакция;
реагирование;
поступать в ответ на ...;
реактирование;
отклик;
рефлектировать рефлексировать;
ответное действие;
воздействие;
обратное действие;
реакция;
реакция;
реакция;
реакция;
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
5.
反而
наоборот, напротив, вопреки этому
6.
反复
повторение;
итерировать;
повторение;
повторять;
повторение;
1) повторяющийся, многократный; повторный; снова и снова, раз за разом
2) настойчиво повторять (о словах, делах), многократно пересказывать; неустанно возобновлять
3) повторяться, возобновляться (с начала); давать новый приступ (о болезни); возобновление, повтор, реприза; рецидив
4) колебаться в своих основах; опрокидываться, перевёртываться
5) быть неустойчивым в своих убеждениях; ненадёжный, изменчивый, неустойчивый
6) в составе сложных научных терминов переводится также при помощи русской приставки пере-
7.
反馈
обратная связь;
обратная связь;
обратная связь;
обратная связь;
обратная связь;
обратная связь;
обратная связь;
обратная связь;
обратное питание;
эл. обратная связь; обратный (о связи)
8.
反驳
9.
反思
1) пересмотреть (напр., прежние заблуждения); заново взвесить [оценить]
2) филос. самоанализ
10.
反问
1) задавать встречный вопрос; возражать; контрвопрос; реплика
2) риторический вопрос
11.
反倒
12.
反抗
противодействовать;
сопротивлять;
1) противиться, сопротивляться; давать отпор; сопротивление, отпор
2) противодействовать; бунтовать; противодействие, бунтарство; противодействующий; бунтарский
13.
反感
14.
反响
реверберация;
обратный;
реверберировать;
1) эхо, отзвук, отзыв, отголосок, отражённый звук; резонанс; отдаваться, отражаться (о звуке)
2) отрицательное реагирование (реакция)
15.
反射
отражение;
рефлекc;
реверберация;
рефлекс;
отражение;
рефлекс;
отражать;
отражение;
отражение;
рефлекс;
отгибание;
отражение;
отражение;
отражение;
рефлекс;
отражать;
рефлектировать рефлексировать;
отблеск;
отражение;
зеркальное отражение;
отражение;
реверберация;
рефлексия;
отражение;
рефлексия;
1) отражаться; отражённый; отражательный, рефлекторный; отражение
2) биол. рефлекс
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
反