卡 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) qiǎ застава
稅卡(子) таможенная застава
2) qiǎ прищепок; зажим; заколка
(頭)髮卡 заколка (для волос)
3) kǎ (сокр. вм. 卡路里) калория
大卡 большая калория
II гл.
1) qiǎ, qiá застревать; останавливаться (особенно: в горле); заклиниваться
魚刺卡在嗓子裏 рыбья кость застряла в горле
2) qiǎ, qiá зажимать, сжимать; сдавливать (особенно: горло); закладывать; надвигать на...; закрывать
把敵人的脖子卡住 сдавить горло врага
把帽子往下卡卡 низко надвинуть шапку
他被棗核兒卡住了 он подавился косточкой финика
3) qiǎ держать (на руках); растить (детей)
你已經卡上兒了了 у тебя уже и детишки есть!
4) kǎ диал. поскользнуться
路太滑小心卡倒了 дорога скользкая, осторожно, не упади!
I
kǎ
1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
卡特尔 kǎtè’ěr — картель
2) сокр. калория
大卡 dàkǎ — большая калория
3) сокр. карточка
信用卡 xìnyòngkǎ — кредитная карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу)
5) сжать; задушить (руками)
II qiǎ
1) застрять
鱼刺卡在嗓子里 yúcì qiǎ zài sǎngzili — рыбья кость застряла в горле
2) шпилька; заколка; зажим
发卡 fàqiǎ — заколка для волос
3) застава; контрольный пункт
关卡 guānqiǎ — контрольный пункт; (таможенная) застава
- 卡子
к= (алф)
застревать, зажимать; застава, таможня; зажим, заколка (один)
(фонетик); (сокр.) калория (один)
Ка (в европейских именах) (фон)
фонетик (фонет)
сущ.
горн.
сущ.
маш.
сущ.
мед.
сущ.
нефтехим.
др.
общ.
калория (единица тепла;)
сущ.
с/х
сущ.
физ.
Примеры использования
鱼刺卡在嗓子里
Рыбья кость застряла в горле
SIM卡
сим-карта
入境卡
въездная карточка
你喜欢唱卡拉OK吗?
Тебе нравится караоке?
我的电脑突然卡住了。
Мой компьютер неожиданно завис.
亚娜在叶卡捷琳堡学习天体物理学。
Яна изучает астрофизику в Екатеринбурге.
卡拉OK是谁发明的?
Кто придумал караоке?
我在哪儿可以弄到电话卡?
Где я могу достать телефонную карту?
给你这张卡,我们银行有廿四小时自动服务的。
Для держателей этой карты в нашем банке предусмотрено двадцатичетырёхчасовое автоматическое обслуживание.
这是入国卡吗?
Это въездная карта?
取款机吞了我的银行卡,怎么办?
Банкомат проглотил мою банковскую карту, как быть?
按规定,卡尔森有可能会被赞助商和国际棋联各扣除5%的比赛奖金。
Согласно правил, спонсор и ФИДЕ могут, каждый, удержать с Карлсена по 5% премиальных турнира.
卡尔亚金虽多一兵,但无力取胜,战斗于第74回合以和棋收场。
Хотя у Карякина оказалось на пешку больше, он не смог одержать победу, борьба закончилась ничьёй на 74-м ходу.
最终棋王又出失误,挑战者冷静地找到了致胜的变化,战斗进行至第52回合,卡尔森陷入黑兵升变和白王被杀的两难境地,只得停种认输。
В конце концов шахматный король вновь допустил промах, претендент хладнокровно нашёл выигрышный вариант, борьба шла до 52 хода и Карлсен, оказавшись перед дилеммой прохождения чёрной пешки и мата белому королю, был вынужден остановить часы и признать поражение.
挪威队虽然不是夺冠热门队,但世界排名第一的现任世界冠军卡尔森再次挂帅,提升了挪威队的人气和关注度。
Хотя норвежская команда не среди тех, кто выигрывает чемпионаты, но находящийся на первом месте в мировом рейтинге, действующий чемпион мира Карлсен, снова во главе, повысил популярность и уровень интереса к норвежской команде.
В начале слов
1.
卡车
2.
卡通
3.
卡片
карта;
плата;
карта;
перфокарта;
табуляторная перфокарта;
картотека;
карточка;
карта;
карта;
клещи;
карточка (напр. библиотечная, учётная)
5.
卡拉
Калашар (Тибетский авт. р-н, КНР)
6.
卡子
9.
卡拉OK
яп. караоке
10.
卡布奇诺
11.
卡玛丽妈妈街道委员会
Комитэ Кати Мом Камари
12.
卡阻
13.
卡扎菲
14.
卡地亚