卖 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(卖 сокр. вм. 賣)
mài
I гл.
1) продавать; торговать (чём-л.)
農民把餘糧賣給國家 крестьяне продают излишки зерна государству
賣點兒錢過日子 наторговать (выручить) немного денег, чтобы прожить
2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.)
賣友求榮 добиваться славы, предавая друзей
見賣 быть обманутым (преданным, напр. друзьями)
3) щедро отдавать (расходовать)
賣力氣 щедро отдавать силы, стараться изо всех сил
4) выставлять напоказ, хвастать, кичиться
賣功 хвастать заслугами
賣富 кичиться богатством
II отрицание
фучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
= 賣
1) продавец
卖一批货 mài yī pī huò — продать партию товара
2) предать
卖友 mài yǒu — предать друга
3) тк. в соч. не жалеть; полностью отдавать (напр., силы)
продавать; предавать; выставлять на показ; хвастать (один)
др.
общ.
Примеры использования
一点没有卖弄自己的意思
Без тени рисовки
为的是卖弄一下自己的才能
Чтобы порисоваться своими способностями (талантами)
买卖收了
Торговля закончилась (объявление)
哦卖疙瘩!
О боже мой!
(от английского по созвучию: O my god!)
卖家承担运费
продавец отвечает за доставку товара
一个真正的绅士不会出卖他的朋友。
Настоящий джентльмен не предаст своих друзей.
不好意思,这本书已经卖完了。
К сожалению, эта книга вся распродана.
他出卖了我。
Он предал меня.
他毫不犹豫地把自己的车卖了。
Он без колебание продал свою машину.
这种式样的钱包你们有卖吗?
У вас продаётся вот такой тип кошельков?
那家店卖报纸和杂志。
Тот магазин продаёт газеты и журналы.
鞋子是一对一对的卖的。
Туфли продаются вместе.
这个罪犯一直装疯卖傻,什么也不肯讲。
Этот преступник разыгрывает из себя дурачка, ничего не скажет.
陆土豪就开始估狗哪里卖船。
Богатей Лу сразу начал гуглить, где продаются парусники.
据传北京有个吃多了饭没事干的文学批评家写了一篇批评李七文学的文章在报上发表后,没出三天,这位批评家的老婆就被李七他们拐卖到泰国去当了妓女。
По слухам, после того, как один литературный критик в Пекине, любящий совать нос не в свое дело, написал статью, критикующую литературное мастерство Ли Ци, и эту статью опубликовали в газете, не прошло и три дня, как жена этого критика была похищена людьми Ли Ци и продана в Таиланд в качестве проститутки.
(Мо Янь, "Страна вина")
В начале слов
1.
卖掉
продать, распродать
2.
卖淫
заниматься проституцией; проституция
4.
卖方
5.
卖主
6.
卖关子
7.
卖家
продавец
8.
卖艺
давать уличные представления
10.
卖弄
1) выставлять напоказ (что-л.), кичиться (чём-л.), хвалиться (чём-л.)
2) предать; изменить; обмануть
11.
卖完
распродать (что-л.); разойтись
12.
卖力
стараться изо всех сил; усердно, с усердием
13.
卖出价
14.
卖命
напрягаться в работе изо всех сил, не щадя самой жизни; не щадить самого себя
15.
卖出
продать
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
賣
Кайшу
卖