列 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) ряд; шеренга (в древней армии - из пяти воинов); цепь; состав (также счётное слово)
站在最前列 стоять в самом переднем ряду
按一列前進продвигаться одной шеренгой
一列兵 шеренга солдат
數列 мат. числовой ряд
一列火車 один железнодорожный состав
2) места в ряду; порядок; категория, степень, разряд, ранг; число
就列 занять место в ряду
不在此列 не входить в эту группу (категорию)
應在戰犯之列 (такому-то) надлежит занять место в ряду (числе) военных преступников
3) уст. торговые ряды; рынок, базар
坐列販賣сидеть на базаре и торговать с лотка
4) высокая межа (на границе поля)
不易其列 не изменять их (полей) межи
II гл. А
1) располагаться в порядке; строиться в ряд; занимать своё место
列在賓客之席 расположиться на местах для гостей
2) принимать участие (в)
擢列樞府подняться до участия в центральном руководящем аппарате
3) вм. 裂 (лопнуть, разорваться)
4) закрываться; блокироваться
山澤列而不賦 к горам и водоёмам доступа нет, и они не облагаются налогом
гл. Б
1) расставлять по реестру, располагать по порядку; перечислять, приводить
列出幾項привести несколько статей
列了一個名單 составить (поимённый) список
2) продвинуть, ввести в; отнести к
把這事業列為重要任務之一 включить это дело в число важнейших задач
把他列為甲等 отнести его к высшей категории
3) делить, разделять
分列天下 разделить на части Поднебесную
III прил.
вм. 烈 (героический, непреклонный, величественный)
IV служебное слово
перед существительным служит показателем множественности или собирательности
列祖предки
列卿цины, высшие сановники
列位觀眾зрители, публика
V собств.
1) (сокр. вм. 列寧) Ленин; ленинский
馬列主義марксизм-ленинизм
2) (сокр. вм. 列子) Ле-цзы
莊列Чжуан-цзы и Ле-цзы (философские трактаты раннего даосизма)
3) Ле (фамилия)
1) ряд, шеренга; выстраивать в шеренгу
站在前列 zhàn zài qiánliè — стоять в первых рядах
2) ставить в ряд; включать
列入议程 lièrù yìchéng — включать в повестку дня
3) сч. сл. для проездов и составов
列火车 yīliè huǒchē — (один) поезд
ряд, шеренга, перечислять; (префикс собирательносьти) (один)
сч.сл. (для поездов и составов) (сч.сл.)
Лэ (фам)
фонетик (03) (=ле) (фон)
сущ.
геогр.
сущ.
мат.
др.
общ.
сущ.
строит.
сущ.
физ.
Примеры использования
列车时刻表
Расписание движения поездов
客货混合列车
Смешанный товарно-пассажирский поезд
我叫伊瓦诺夫 / 敖列古 / 马利娜 / 瓦迪木
Меня зовут Иванов / Олег / Марина / Вадим
熟读下列词组和句子
Заучите нижеследующие словосочетания и фразы
这辆列车由北京开来
Этот поезд прибыл из Пекина
列车停在29号月台
Поезд стоит у платформы номер 29.
这些书是按字母顺序排列的。
Эти книги расположены в алфавитном порядке.
按日期顺序排列
расположить в хронологическом порядке
婴儿产品继续是最畅销的产品类别,而新的沐浴玩具系列亦表现良好。
Товары для малышей продолжают быть категорией продуктов, пользующейся большим спросом, кроме того, серия новых игрушек для купания также очень хорошо зарекомендовала себя.
В начале слов
1.
列车
2.
列举
перечислять;
перечисление;
приводить по порядку (постатейно; данные, доказательства); перечислять (по пунктам)
перечисление
3.
列入
относить;
отнесение;
записывать;
приписывать;
приписать;
1) вступать в ряды; входить в состав
2) зачислять; включать
4.
列为
причислять, относить (кого-л., что-л. к кому-л., чему-л.)
5.
列出
6.
列表
7.
列宁
Ленин Владимир Ильич (Ульянов, 1870-1924) (основатель большевистской партии с 1903 и Советского государства с 1917 в России) (СССР)
8.
列强
(великие) державы
11.
列车员
12.
列车长
начальник поезда
13.
列席
присутствовать; участвовать (с правом совещательного голоса)
14.
列传
биографии (жизнеописания) знаменитых людей (раздел в историографии)
15.
列队
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
列