出手 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) продавать, сбывать с рук
出手貨 сбываемый товар
2) выходить в свет, появляться (о сочинении); своими руками выдавать (напр. деньги)
3) напуск (рукавов одежды)
4) приложить руку; показать (проявить) свой талант; браться за дело
出手得盧 с первой попытки взять первый приз; добиться без труда
5) театр, фехт. вольный бросок (оружия)
打(個)出手兒 метать (оружие); действовать (метаемым) дротиком
6) диал. фехтовать на палках (в шутку)
1) продать, сбыть с рук
2) проявить мастерство
приложит руку (в сысле рукоприкладства, избиения, напр.демонстрантов, забастовщиков) (глаг)
выпускать (издание, книгу, журнал) (глаг)
взяться за дело (в смысле: приложить руки к какому-либо делу) (глаг)
продавать, сбыват (торг)
Примеры использования
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
В начале слов
1.
出手儿