2024 © Zhonga.ru

на русском

jué
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
jué, в древних текстах и сочет. также xuè, quē
I
гл. А
1) прорываться, пробиваться (через брешь) (напр. в плотине)
河決不可復壅 когда река прорвётся, её снова перегородить нельзя
河決了口子 река прорвалась в размыв
2) разливаться, заливать берега
渤海決 Бохайский залив разлился
3) раскрываться, распахиваться, разверзаться
天閫兮, 地垠開 края небес разверзлись — да, раскрылась грань земли
4) расходиться, разлучаться, расставаться
與我決於傳舌(zhuànshè) расстался со мной на постоялом дворе
5) решаться, твёрдо определяться; быть твёрдым (о решении)
吾計決矣 мой план решительно определён
遲疑不決 колебания и сомнения не разрешены; колебаться, быть в нерешительности
гл. Б
1) прорывать путь, давать выход (воде); регулировать (течение)
決九川 урегулировать реки
治水有決河深川 для урегулирования водных потоков нужно упорядочивать реки и углублять потоки
決諸東方則東流 если открыть ей (воде) путь на восток — она потечёт на восток...
2) поранить, повредить
決指 повредить (поранить) палец
3) вырывать, отрывать
皮面決眼 стар. сдирать кожу с лица и вырывать глаза (казнимого)
乾肉不齒決 сушёное мясо зубами не откусывают
4) определять; разделять, разграничивать
一決雌雄 определить сразу — кто курица, а кто — петух (обр. в знач.: решить, кто сильнее, напр. из сражающихся)
5) решать, разрешать; устанавливать, принимать
決事 решать дела
決嫌疑 разрешать сомнения
6) казнить, предать смертной казни
槍決 расстрелять
絞決 повесить
斬決 обезглавить
II прил./наречие
1) решительный, твёрдый; твёрдо, категорически, решительно; (перед отрицанием: решительно (не), ни в коем случае (не), отнюдь (не))
決計 решительный (твёрдый) план
決是一個人 а) решительно, это — человек (а не что-л. иное); б) это категорически тот же самый человек
他決不會失敗 он ни в коем случае не может потерпеть неудачу
決無異言 никакого другого мнения (у меня) решительно не будет
2) (в древних текстах чит. также xuè) бурный, стремительный, быстрый
決起而飛 стремительно подняться (взмыть) и улететь
III сущ.
1) решение; голосование (об участнике собрания с решающим голосом); урегулирование
取決於... получить (найти) решение в ...
大家表過決了 все приняли участие в голосовании
2) решительность, храбрость, твёрдость
有其決者 обладающий его решимостью (храбростью)
3) секрет (производства чего-л.), тайна (напр. ремесла, профессии)
以決喻其子 посвятить своего сына в секреты производства
4) вм. 抉 (наперстник для стрельбы из лука)
IV собств.
геогр. (сокр. вм. 決水) Цзюэшуй (река в горах Лушань, в пров. Цзянси)
тк. в соч.; =
1) решать; решительный; решающий
2) перед отрицанием вовсе, отнюдь
3) прорваться; брешь (напр., в плотине)
4) привести в исполнение смертный приговор; казнить
секрет;волшебное средство(слово) (один)
решиться;решимость;решительно;решать,определять; (один)
(на месте суффикса) привести приговор в исполнение (один)

Примеры использования

Juédàduōshù
大多数
Подавляющее / абсолютное большинство
zhīyàoyǒujuéxīn, jiùyīdìngkěyǐbǎshānbānzǒu
只要有心, 就一定可以把山搬走
Надо только решиться, и тогда обязательно сможешь сдвинуть гору
zhīyàoyǒujuéxīn, jiùyīdìngkěyǐbǎshānbānzǒu
只要有心,就一定可以把山搬走
Надо только решиться, и тогда обязательно сможешь сдвинуть гору
dàifūjiānjuédeshuōfēidázhēnbùkě
大夫坚的说:“非打针不可”
Доктор уверенно сказал: "Без уколов не обойтись"
cúnzàijuédìngyìshí
存在定意识
бытие определяет сознание
ni yuanyi gan jiu gan,bu yuanyi gan jiu suan le,wo jue bu mianqiang ni
你愿意干就干,不愿意干就算了,我不勉强你。
Я тебя насильно не заставляю, если хочешь делать, то делай, а если нет, ну и ладно.
tā hái méi zuòchū rènhé juédìng
他还没做出任何定。
Он еще не принял никакого решения.
nǐ yǒunénglì jiějué ma
你有能力解吗?
Ты сможешь это решить?
gōngrén juédìng míngtiān jìxù bàgōng
工人定明天继续罢工。
Рабочие решили завтра продолжить забастовку.
Fǎguān zuòchū bùlìyú bèigào de pànjué.
法官作出不利于被告的判
Судья вынес не выгодное для ответчика решение.
Wèi gǎnlǎn shù lí dì de, xiǎng yào guǒzi; wèi gǎnlǎn shù shīféi de, kěqiú guǒzi; wèi gǎnlǎn shù xiūjiǎn zhīzi de, bùdé guǒzi jué bù bàxiū.
为橄榄树犁地的,想要果子;为橄榄树施肥的,渴求果子;为橄榄树修剪枝子的,不得果子不罢休。
Кто масличную рощу вспахивает, тот о плодах просит; кто удобряет — о плодах упрашивает; кто обрезает деревья — собирает плоды
(древняя пословица)
yīgè hǎode juédìng shì yuányú jīngyàn, ér jīngyàn shì láizì yú nàxiē zāogāo de juédìng
一个好的定是源于经验,而经验是来自于那些糟糕的定。
Хорошее решение - результат опыта. А опыт - результат плохих решений.
Wǒmen xiànzài hái bùnéng zuò juédìng, hái xiǎng zēngjìn duì zhōngguó qǐyè de liǎojiě.
我们现在还不能做定,还想增进对中国企业的了解。
Мы сейчас пока не уверены, хотели бы лучше узнать китайские предпрятия
Yīgè rìběn rén jué bù kěnéng zuò zhè zhǒng shì.
一个日本人不可能做这种事。
Японец не в состоянии сделать такое.
Tā juédìng bǎ tā de tǔdì zū gěi nà jiā gōngsī.
定把他的土地租给那家公司。
Он решил сдать свою собственность той компании.

В начале слов

1. 决定 juédìng
определение; детерминация; определение; установление; детерминация; определение; анализ; постановление; решение; условливать;
1) решать, выносить решение; давать определение; решение; определение, установление; решающий; решительный
2) решиться, утвердиться в намерении; решающим образом
3) предопределять, предрешать
2. 决心 juéxīn
решимость; решительный
3. 决策 juécè
выработанное решение; принятия решения;
1) вырабатывать (выработанный) план; разработанная тактика
2) принимать решение (меры)
4. 决议 juéyì
постановление; решение;
1) выносить решение; решать
2) решение, резолюция
5. 决不 juébù
ни в коем случае не; отнюдь не
6. 决赛 juésài; jué sài
розыгрыш;
спорт финальное состязание, финал
8. 决斗 juédòu
дуэль;
1) поединок, дуэль
2) решающее сражение
10. 决定性 juédìngxìng
детерминированность;
решающий характер; решающий
11. 决断 juéduàn
1) решать; выносить решение (приговор)
2) решимость, решительность; решительный
13. 决明子 juémíngzǐ
сенна;
кит. мед. бобы кассии (употребляются как слабительное)
14. 决算 juésuàn
свод счётов; финальный расчет;
исполнение бюджета; финансовый отчёт; подведение баланса; баланс, бюджет
15. 决策人 juécèrén
лицо, ответственные за разработку политики
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу