免 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) miǎn избегать (чего-л.); спасаться (от); избавляться (от)
僅以身免 спастись в одиночку
免禍(患) спасаться от беды (бедствия)
所不能免 то, чего не миновать
以免 ... чтобы (этим) избежать, во избежание
難免人說話 нельзя избежать людской молвы, не уйти от человеческих разговоров
2) miǎn лишать должности (титула, звания); увольнять; увольнение
任免令 приказы о назначении и смещении
3) miǎn стараться, напрягать силы (в чём-л.)
免耕 отдавать силы пахоте; старательно возделывать землю
4) wèn рожать, разрешаться от бремени
分免 разрешиться от бремени, родить ребенка
5) fǔ опускать голову; ложиться ничком
免起 ложиться ничком и вставать
гл. Б. miǎn
1) выпускать, освобождать
免牛 выпускать (выгонять) коров
2) освобождать (напр. от штрафа, наказания); амнистировать
免試 освободить от экзаменов
免債скостить (простить) долг
免其票費 освободить его от оплаты билета, дать бесплатный билет
免囚 амнистированный (отбывший срок) заключённый
3) снимать (головной убор)
冠毋免 головные уборы не снимать!
免冑 снять шлем
4) освобождать от (снимать с) (должности)
免其本兼各職 офиц. снять его со всех должностей - основной и по совместительству
5) воздерживаться; остерегаться; нельзя!
閒人(xiánrén)免進 без дела не входить!; посторонним лицам вход воспрещён!
II wèn прил./наречие
свежий, доброкачественный (о продуктах)
陳免 старый (лежалый) и свежий
免薨薨 свежий и высохший
III miǎn собств.
1) кит. астр. Мянь (вм. 免星) Меркурий
2) Мянь (фамилия)
1) избежать; избавиться
不免 bùmiǎn — не избежать; неизбежно
以免误会 yǐ miǎn wùhuì — во избежание недоразумений
2) уволить; освободить (от работы)
3) освободить (напр., от наказания, налогов)
4) воспрещается
闲人免进 xiánrén miǎnjìn — посторонним вход воспрещён
избегать;освобождать(ся);избавлять(ся) от (один)
Примеры использования
为了避免发生误会…
Во избежание недоразумения…
以免误会
Во избежание недоразумений
免不了
Неизбежно / неминуемо
免得
Во избежание… / Чтобы не…
再解释一遍,免得他误会
Объясни ещё раз, а то поймёт неправильно
豁免捐税
Освободить от налогов
避免阳光直射
избегать прямого попадания солнечных лучей
闲人免进
посторонним вход запрещен (табличка у двери)
非工免进
вход только для служащих; дословно: не работникам воспрещается входить
(Аналогичная фраза: 闲人免进 xiánrén miănjìn посторонним вход воспрещён)
跟智慧人同行,就有智慧;同愚昧人来往,难免吃亏
Кто ходит с мудрыми, станет мудрым, а кто имеет дело с глупыми, пострадает.
您免贵姓?
Какая ваша фамилия?
(уважительное обращение)
多言多语,难免犯错;
约束嘴唇,才算睿智
При многословии не избежать греха, а тот, кто сдерживает свои уста, поступает благоразумно.
(Притчи 10:19 (Библия))
我们应该不惜代价避免战争。
Мы должны любой ценой избегать войны.
包括啤酒在内的所有饮料都是免费的。
Все напитки, включая пиво, - бесплатно.
我们要怎么做,才能避免彻底翻脸?
Что же нам делать, чтобы не рассориться окончательно?
В начале слов
1.
免费
освобождать от платы; бесплатный
2.
免得
избежать, освободиться от..., избавиться от...; во избежание...; чтобы не...
3.
免不了
не обойтись, не избежать, не уйти от...; придётся; обязательный, неизбежный
5.
免除
10.
免税
11.
免疫力
13.
免遭
избавиться, спастись (от чего-л.)
14.
免受
избавиться, спастись (от чего-л.)
15.
免收
освободить от обязанностей
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
免