2024 © Zhonga.ru

на русском

kè; kēi
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

I
гл. А
1) справиться; суметь; быть сильным (способным) выдерживать
析薪如之何? 匪斧不克! А как нам наколоть дрова? Без топора не справишься!
克孝 хорошо служить родителям
克明俊德 суметь показать всем свою великую добродетель
2) одерживать победу, выигрывать
戰必克, 攻必取 непременно одерживать победу в каждом бою, непременно овладевать (крепостью) при каждом штурме
3) справляться (с задачей); смочь благополучно закончить
靡不有初, 鮮克有終 нет никого, кто не имел бы начала (рождения), но только немногим удаётся дожить до (естественного) конца
4) быть сведущим (способным)
后稷不克 и даже Государь-Зерно (Хоу Цзи) окажется несведущим (бессильным)!
гл. Б
1) благополучно провести, закончить успешно (что-л.); справиться с (чём-л.)
日中而克葬 в течение дня (в светлое время) управиться с погребением
2) одолевать, побеждать; сдерживать
予克紂 ... (Если) я одержу победу над (тираном) Чжоу...
克敵 одолеть врага
克念 сдерживать помыслы
3) брать штурмом, овладевать с боя (напр. крепостью)
蘇軍克柏林 советские войска с боем овладели Берлином
4) убить; уничтожить, ликвидировать
夏五月鄭伯克段于鄢 летом в 5-м лунном месяце правитель (бо) княжества Чжэн убил Дуаня в г. Янь
5) ограничивать, лимитировать, ставить жесткий предел
克期送達 офиц. доставить в кратчайший срок
6) маньчж. пожаловать (блюдом со стола); принять, усвоить (пищу)
II сущ./счётное слово
1) сокр. (вм. 克蘭姆) грамм
2) тибетск. кал, кхал (а) мера веса, равная примерно 26-28или 13-14 кг.; б) мера сыпучих тел, примерно равная 12,5 кг.; в) мера площади для посева 12,5 кг. зерна, примерно равна 1 кит. му)
III собств. и усл.
1) широко применяется в транскрипции иностранных слов для обозначения звуков к и г
2) Кэ (фамилия)
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
побеждать,преодолевать;мочь,быть в состоянии;ограничивать(сроки) (один)
мочь; побеждать, преодолевать; (один)
(фонетик) (один)
фонетик (фон)
сущ.
зоол.
сущ.
маш.
сущ.
мех.
сущ.
нефтехим.
др.
общ.
сущ.
физ.
сущ.
электротех.

Примеры использования

Bùnéngchītàiduōqiǎokèlì, bùrándehuà, nǐdeyáchǐhuìyǒuwèntí
不能吃太多巧力,不然的话,你的牙齿会有问题
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
kèfúkùnnán
服困难
Преодалевать трудности
àolínpǐkèyùndònghuìměisìniánjǔxíngyīcì
奥林匹运动会每四年举行依次
Олимпийские игры проводятся раз в четыре года
Wǒzhùzài Fulādíwòsītuōkě / Hǎishēnwēi
我住在 符拉迪沃斯托/海参崴
Я живу во Владивостоке.
Zhèpiānwénzhāngyǐnlemǎkèsīzhùzuòzhōngdeyīduànhuà
这篇文章引了马思著作中的一段话
В этой статье приводится цитата из произведения Маркса
Mǎkèsīshēngyúyībāyībānián
思生于一八一八年
Маркс родился в 1818 году
Jiékè cháleqǐlái,fāxiànle sān tiáo xiànlù,dànshì,měi tiáo xiànlù dōu yǒu ruògān zhàndiǎn,měi gè zhàndiǎn fùjìn dōu zhù yǒu hěn duō rén
查了起来,发现了三条线路,但是,每条线路都有若干站点,每个站点附近都住有很多人。
Джек начал искать и обнаружил три маршрута, но, на каждом маршруте [было] по несколько [столько-то] станций, а вблизи каждой из станций проживало немало людей.
(故事会#8‘2011上半月 “爱情推理” 作者:艾伦·斯代波 编译:邓笛)
wǒmen gōngsīlǐ jiù yǒu liǎngduì fūqī shì dīngkèzú
我们公司里就有两对夫妻是"丁"族.
В нашей фирме есть две семейные пары, добровольно отказавшиеся иметь детей (чайлдфри).
(丁 - от англ. DINK dual / double income, no kids)
“Màikè'ěr” shì yīgè nán míng, dànshì “mǐ xiē ěr” shì yīgè nǚ míng.
“迈尔”是一个男名,但是“米歇尔”是一个女名。
«Михаил» — это мужское имя, но «Мишель» — это женское имя.
Tatoeba: Jiārù hēi'àn de yīmiàn. Wǒmen yǒu qiǎokèlì bǐnggān.
Tatoeba:加入黑暗的一面。我们有巧力饼干。
Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
Wūkèlán de shǒudū shì jīfǔ.
兰的首都是基辅。
Столица Украины - Киев.
Shénme? Nǐ bǎ wǒ de qiǎokèlì xióng chīle ma?
什么?你把我的巧力熊吃了吗?
Что? Ты съел моего шоколадного мишку?
Jīntiān shì 6 yuè 18 hào, yěshì mǎkè xi mǔ de shēngrì!
今天是6月18号,也是马西姆的生日!
Сегодня 18 июня, и это день рождения Максима!
Tā shì bù lài ēn·luō kè.
他是布赖恩·罗
Это Браян Рок.
Nǐ hái huózhe, sī sīkè?
你还活着,斯斯
Ты ещё жив, Сиско?

В начале слов

1. 克服 kèfú
преодоление; преодолевоать;
1) преодолевать; побеждать
2) покорять, завоёвывать
2. 克制 kèzhì
воздержание;
1) подчинять; преодолевать; сдерживать (чувства)
2) сдерживаться; сдержанность, самообладание; сдержанный
3. 克隆 kèlóng
клонирование; клон; точная копия; клон; клон; клон; клон;
(нем. Krone) крона (денежная единица)
4. 克里姆林宫 kèlǐmǔlín gōng
русск. Кремлёвский дворец, Кремль
5. 克立斯坦尼亚 kèlìsītǎnníyà
Христиания;
уст. г. Христиания (теперь Осло; Норвегия)
8. 克己 kèjǐ
1) быть требовательным и строгим к себе; отодвигать на задний план личные интересы
2) самоотверженно
3) торг. по дешёвой цене; дешёвый (ср. русск.: себе в убыток продаю)
9. 克星 kèxīng
злой рок; перен. погибель
10. 克罗地亚 kèluódìyà
Красноярск (Россия, адм.центр Красноярского края) (гео)
15. 克扣 kèkòu
удерживать в свою пользу; задерживать выплату и присваивать (напр. жалованье войскам)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу