2024 © Zhonga.ru

на русском

qīng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
qīng, qíng в сочет. также kēng
I
гл. А
1) наклоняться, склоняться, крениться, скашиваться, становиться в наклонное положение
重鈞則衡不傾 если тяжесть равная, то коромысло весов не наклонится
日既西傾, 車殆馬煩 солнце уже склонилось к западу, повозки поломались и кони устали (о трудностях пути)
向左微傾 покоситься немного влево
大命以傾 Великий мандат (неба, данный династии) из-за этого повергнут в прах
2) преклоняться; восхищаться, восторгаться
眾聽所傾 то, что восхитило слух масс
一坐盡傾 все сидящие (весь зал) пришли в восторг
3) напрягать внимание; внимательно, со вниманием
傾聽群眾的呼聲 внимательно прислушиваться к голосу широких масс
4) состязаться, соревноваться; соперничать в (чём-л.)
傾酒量 состязаться, кто может больше выпить вина
5) быть раненным (ушибленным)
6) идти откосом (под откос); опускаться, понижаться; подниматься, повышаться
地東南傾 местность идёт под уклон к юго-востоку
天傾西北 небосклон повышается к северо-западу
7) рухнуть на землю, упасть навзничь, лечь на спину
大廈將傾 большое здание (дворец) вот-вот рухнет
гл. Б
1) опрокидывать, опустошать, перевёртывать (вверх дном); валить, обваливать, рушить
持盈而不傾 держать полным и не опрокидывать
傾杯 осушить (опрокинуть) чашу
齊一天下, 而莫能傾 объедини Поднебесную, и тогда никто не сможет её опрокинуть
2) навострить, насторожить (слух)
傾爾而聽 навострить уши и слушать
3) превосходить, превышать, превзойти
欲以傾諸將相 стремиться превзойти всех полководцев и министров
4) излить, выразить на бумаге
夜闌酒盡意難傾 ночь идёт к концу, и иссякло вино, а всё мысль на бумаге не выразишь...
5) расплавлять, плавить (металл)
傾金成錠 плавить металл, образуя слитки (болванки)
傾銀罐 тигель для плавки серебра
II прил. /наречие
1) косой, косо срезанный; косо, криво. вкось
起視離離斗杓傾 встал, смотрю на обилие (звёзд), рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо
2) весь; целый; до последнего
傾城 весь город до последнего человека
III сущ.
1) уклон, наклон, склонение
左傾 левый уклон
2) падение, упадок
權傾 падение власти
3) вм. 頃 (цин, мера земли)
1) наклонить(ся); склониться, наклон; полит. уклон
身子向前倾着 shēnzi xiàng qián qīngzhe — стоять, наклонившись вперёд
左倾 zuǒqīng полит. — левый уклон
2) тк. в соч. опрокинуть(ся); перевернуть(ся); рухнуть
3) приложить (все силы); напрячься
倾全力 qīng quánlì — приложить [напрячь] все силы
отклоняться,наклоняться;склон,уклон (один)
гл.

Примеры использования

Tā qīzǐ shì yígè qīngguó qīngchéng de měirén
他妻子是一个城的美人
его жена невероятная красавица

В начале слов

1. 倾向 qīngxiàng
тенденция; вергентность; тенденция; тенденция; наклонность; стремиться; наклон; склонность; тяготеть; склонность; тенденция; стремление; тенденция; наклонность; тенденция;
1) наклон, уклон, склон, падение
2) тенденция, течение, направление, стремление, тяготение, склонность; тенденциозный
3) мед. позыв
3. 倾诉 qīngsù
излагать всё полностью, выражать все чувства души, открыто высказываться (жаловаться)
4. 倾听 qīngtīng
прикладывать ухо; внимательно слушать, прислушиваться, внимать, обращаться в слух
5. 倾注 qīngzhù
разливать;
1) хлынуть (потоком), нахлынуть, политься (ручьём), лить (как из ведра)
2) течь, струиться, бежать
3) сливать, переливать
4) предаваться, погружаться, сосредоточиваться, сконцентрировать, направлять, устремлять, обращать (внимание) (на что-л.)
6. 倾倒 qīngdǎo; qīngdào
декантация; килевать;
1) падать, вываливаться, опрокидываться, перевёртываться, низвергаться
2) уважать, чтить, одобрять; благоговеть, преклоняться перед (кем-л., чём-л.); почтенный
1) выкладывать всю подноготную, говорить прямо (начистоту), всё откровенно рассказывать, говорить без стеснения, изливать чувства
2) выливать, выплёскивать
7. 倾销 qīngxiāo
демпинг; (сбыт), демпинговый
8. 倾家荡产 qīngjiādàngchǎn
пустить по миру семью и промотать всё имущество; разориться
9. 倾盆大雨 qīngpéndàyǔ
сильный ливень; проливной дождь; проливной дождь;
обр. проливной дождь; льёт как из ведра
10. 倾国倾城 qīngguóqīngchéng
(быть способной) покорять города и погубить государство (обр. о женской красоте, в знач.: бесподобная, несравненная красавица)
11. 倾心 qīngxīn
1) с искренним сердцем, от всего сердца, быть преданным всей душой, чувствовать симпатию (тягу)
2) направить всё внимание на (что-л.)
3) физ. метацентр
12. 倾盆 qīngpén
1) опрокинуть таз (обр. в знач.: литься потоками, (лить) как из ведра; проливной)
2) (как) под опрокинутым тазом (обр. в знач.: непроглядный мрак, полная темнота)
13. 倾城 qīngchéng
чрезвычайно красивая;
1) разрушать (разорять) юрода
2) покорять города (также обр. в знач.: всепокоряющая, неотразимая, несравненная (женская) красота)
3) гетера, куртизанка (высшего ранга)