信 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) xìn верить, доверять (кому-л., чему-л.); верить в ...
信他的話 поверить его словам
信神 верить в духов
信得(不)來(及,過) можно (нельзя) верить
信得(不)過兒 заслуживать (не заслуживать) доверия
信不信由你 хотите верьте, хотите — нет
2) xìn ввериться, довериться (чему-л.); предаться, поддаться
不信怒 не поддаваться гневу
信着意兒胡鬧 скандалить, как взбредёт в голову, шуметь напропалую
3) xìn выяснить, установить
信罪之有無 установить, есть ли здесь вина (преступление)
4) shēn растягивать; распространять
信眉 распрямить (поднять) брови
不信邪 не распространять ереси
5) shēn ослабить напряжение, отпустить
6) xìn переночевать две ночи
信宿 провести две ночи
II xìn прил./наречие
1) верный, правдивый; подлинный; искренний, честный; верно, в самом деле, действительно
信為難能可貴 это и в самом деле — явление редкое и заслуживает одобрения
信然 в самом деле так
2) надёжный; периодически появляющийся, сезонный
信雨 сезонные дожди
III сущ.
1) xìn письмо; известие, весть; информация
有了准信 известие получено точное
給他寫信 написать ему письмо
平信 простое письмо
掛號信 заказное письмо
航空信 письмо авиапочтой
2) xìn доверие; вера
取信於人 пользоваться доверием у других
結信而止訟 строить отношения на доверии и прекратить судебные тяжбы
3) xìn искренность, правдивость; честность, верность, уверенность
言而有信 быть хозяином своего слова, держать своё слово
失信 нарушить слово; утратить доверие
4) xìn свидетельство, верное доказательство; знак, сигнал; верительный знак, бирка
其中有信 содержать доказательство в себе самом (о Дао)
棨信 верительный знак
5) xìn гонец, вестник
遣信 послать гонца
6) xìn периодический подъём (убыль) воды (в зависимости от фаз луны)
落信 спад воды (4—7 числа лунного месяца)
大起信 высокий подъём (в начале месяца)
7) shēn вм. 身 (тело, человеческая фигура)
8) xìn мышьяк
IV xìn собств.
Синь (фамилия)
1) верить; доверять; доверие
我信他的话 wǒ xìn tāde huà — я верю ему [его словам]
取信于民 qǔ xìn yú mín — завоевать доверие народа
2) рел. исповедовать; веровать
不信上帝 bù xìn shàngdì — не верить в бога
信佛教 xìn fójiào — исповедовать буддизм
3) книжн. достоверный
4) письмо
写信 xiě xìn — писать письмо
5) сообщение; известие
喜信 xǐxìn — радостное известие; добрая весть
письмо (один)
исповедовать; верить; (о религии) (один)
известие; сообщение; (один)
верить, доверять(ся); (один)
др.
Примеры использования
不信神鬼
Не верить в чертей и духов
不辜负信任
Оправдать доверие / Не подвести
他写信写得好
Он хорошо пишет письма
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
任谁说这样的话,我也不信
кто бы ни говорил это, я всё равно не поверю
你们俩的话我都不相信
Тому, что вы говорите - я (всему) не верю
你信什么教
Какое у Вас вероисповедание? / Какой Вы веры?
只要不是紧急的事情,慢慢回信,没有关系。
Пока дела не срочные, ничего страшного, что ответ медленный.
听说你老父亲不远千里来找你,好象是因为手机短信的事。请你详细说说,到底怎么回事?
Говорят, что твой родной отец издалека приехал к тебе, похоже, из-за сообщения, отправленного с мобильного телефона. Пожалуйста, расскажи поподробнее, что же всё-таки случилось?
(故事会 无心之过 杨格)
因为我最近很忙,所以没有给你写信
Поскольку я был очень занят, я не написал тебе письмо
复一封信
Послать ответное письмо
她把信写完了
Она дописала письмо
将信将疑
Верится с трудом / Относиться с некоторым недоверием
我为我朋友写信
Я для друга написал письмо
我信他的话
Я верю ему / его словам
В начале слов
1.
信息
информация;
информация;
информация;
информация;
информация;
информация;
информация;
информация;
источник информации;
информация;
информация;
информация;
сообщение;
1) весть, известие; сведения
2) информация
2.
信心
3.
信任
4.
信仰
1) вера; убеждения, идеалы; кредо
2) упования, чаяния
3) верить в...; уповать на; фидеистический
5.
信用
1) кредит
2) верить; доверие; основанный на доверии; необеспеченный
книжн. доверять и давать поручения, верить и использовать на работе
6.
信誉
7.
信号
9.
信用证
10.
信封
11.
信赖
надеяться на... (кого-л.); полагаться на... (кого-л.); вверяться
12.
信念
верить; вера; убеждение; кредо; доверие
13.
信贷
ссужать (средствами), оказывать кредит, кредитовать; ссуда, кредит; кредитование; кредитный
14.
信史
достоверная (беспристрастная) история (историческая работа)
15.
信箱
Эволюция иероглифов
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
信