2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) нравы, обычаи; привычки; склонности, вкусы
入國而問俗 въезжая в страну, справляться о её обычаях
違俗 противоречить склонностям (вкусам, обычаям)
2) житейский мир; обыденная действительность; мирская суета
3) будд. суетный (светский) мир
還俗 вернуться в мир суеты, расстричься
4) мирянин, светский человек (не монах)
僧俗 монахи и миряне
5) сокр. простой обиход; просторечие
俗作 в обиходе пишется... (так-то, о знаке)
俗寫 в обиходе пишется... (так-то, о знаке)
俗呼 в просторечии называется (так-то)
俗稱 в просторечии называется (так-то)
6) сокр. пословица, поговорка; фольклор
II прил.
1) заурядный, посредственный; простой; массовый, популярный; обычный, повседневный
俗畫 посредственная картина, рисунок заурядного художника
俗醫 заурядный лекарь, рядовой врач
2) вульгарный, пошлый; обывательский, мещанский; банальный, тривиальный; низкий, грубый
俗了人 научить мещанству (пошлости), привить дурной вкус
這句話聽俗了 эта фраза стала тривиальной; это стало банальностью
1) обычай; нравы
旧俗 jiùsú — старые нравы и обычаи
2) популярный; простонародный
3) вульгарный; примитивный
4) тк. в соч. мирянин; мирской
(соч) обычаи, нравы; популярный, простонародный; мирянин; мирской; (один)
мирской (прил)
мирянин (чел)

Примеры использования

Shāngfēngbàisú
伤风败
Оказывать разлагающее действие на общество / Падение нравов
Jīyúsúshì
基于
Обременённый житейскими мелочами
Súhuà shuō: Nánzǐhàn dàzhàngfū, nìngsǐbùqū; kě súhuà yòu shuō: Nánzǐhàn dàzhàngfū, néngqūnéngshēn!
话说:男子汉大丈夫,宁死不屈;可话又说:男子汉大丈夫,能屈能伸!
Есть пословица "удалец-молодец умрёт, да не согнётся". Однако есть и другая: "удалец-молодец выкрутиться спец".

В начале слов

1. 俗话 súhuà
1) простонародная речь
2) пословица, поговорка, прибаутка
2. 俗语 súyǔ
1) пословица, поговорка, прибаутка (также 俗語兒)
2) просторечие
4. 俗气 súqi
тривиальность;
1) грубый, вульгарный; обывательщина, мещанство
2) банальность, пошлость; безвкусица
6. 俗人 súrén
1) обыкновенный (заурядный) человек; обыватель, мещанин
2) мирянин
7. 俗世 súshì
мир обыденных вещей; мирская жизнь; обыденная действительность
8. 俗化 súhuà
1) нравы и воспитание
2) влияние дурных обычаев; вульгаризация, опошление
9. 俗套 sútào
банальности; избитые выражения
10. 俗埃 súāi
житейские заботы, мирская суета; повседневные дела
11. 俗不可耐 súbùkěnài
нестерпимо вульгарный, пошлый
12. 俗文 súwén
лит. жанр сувэнь, популярное изложение (в стихах и прозе содержания буддийской сутры)
13. 俗说 súshuō
некомпетентное суждение; пошлость
14. 俗本 súběn
1) распространённый (но не научный) вариант (текста)
2) дешёвое издание (книги)
15. 俗读 súdú
общепринятое (ненормативное) чтение иероглифа
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу