侧 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(侧 сокр. вм. 側)
cè, книжн. также zè, zhāi
I сущ.
1) бок, боковая сторона; обочина; край, кромка; ребро (доски, монеты); воен. фланг; боковой, фланговый; сбоку, со стороны
公路兩側種着柳樹 по обочинам шоссе посажены ивы
由側看之 посмотреть на него (на это) сбоку
側廂боковой флигель
突擊敵軍左側 нанести внезапный удар по левому флангу противника
河之側 берег реки, на берегу реки
2) ответвление от основной линии; побочный; не ортодоксальный
側徑 ответвляющаяся дорожка
側妻побочная жена
3) выступающая (выпяченная) сторона; однобокий; неполный, единичный; однобоко; в одиночку
側酌 угощаться (пить) в одиночку
側殺жертва одного животного (по неполному ритуалу)
4) каллигр. косая точка (название черты 丶)
側, 點之祖 косая точка - главная изо всех точек
II гл. А
1) клониться, крениться набок; наклоняться, склоняться; съезжать (валиться) набок
日側 солнце клонится к закату
醉之以酒而觀其側 напоить его вином и смотреть, как он валится набок (ведёт себя неподобающе)
2) прятаться, скрываться; таиться
側谿谷之間скрываться в ущелье Сигу
гл. Б
1) склонять, сгибать, накренять, наклонять; скашивать на сторону
側着身子走過去проходить согнувшись
大家都側着頭 все наклонили головы
側帽сдвинуть шапку набок, носить шапку набекрень
2) сочувствовать; жалеть
側爾酸辛сочувствовать твоим страданиям
III собств.
Цэ (фамилия)
= 側
1) сторона; бок; фланг; боковой; фланговый
左侧 zuǒcè — левая сторона; левый фланг
侧击 cèjī — фланговый удар
2) наклониться набок; боком
侧身站着 cèshēn zhànzhe — стоять боком (о человеке)
сторона,бок;фланг;наклониться набок; (один)
сущ.
горн.
сущ.
мат.
сущ.
маш.
Примеры использования
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
В начале слов
1.
侧面
бок;
боковая грань;
боковая сторона;
боковой фасад;
сторона;
1) бок, сторона, край; воен. фланг; боковой; фланговый
2) профиль; профильный
3) побочный, косвенный
4) биол. латеральный
2.
侧重
1) оказывать предпочтение; выделять (что-л.) как важное, подчёркивать
2) преимущественное внимание (кому-л., чему-л.); предпочтение; односторонняя (пристрастная) оценка
4.
侧目而视
5.
侧身
1) наклоняться, сгибаться, пригибаться
2) на боку
3) проявлять беспокойство; волноваться
6.
侧卧
лежать на боку (глаг)
7.
侧翼
8.
侧耳
чутко прислушиваться (к) (кому-л., чему-л.), внимательно вслушиваться (в чьи-л. слова)
9.
侧言
пристрастное высказывание; несправедливые слова
10.
侧身站着
стоять боком (о человеке) (глаг)
11.
侧影
12.
侧室
боковая камера;
1) боковая комната; боковое подсобное помещение
2) наложница, любовница
3) уст. дети от наложницы
13.
侧艳
1) свежо и изящно; прелестный; прекрасный (о стиле сочинения)
2) лирический; звучный (о тексте песни)
14.
侧目
1) коситься; смотреть исподлобья (враждебно, с неодобрением)
2) не сметь взглянуть в глаза (напр. от конфуза); смотреть с опаской
15.
侧蚀
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
側
Кайшу
侧