2024 © Zhonga.ru

на русском

líng; lǐng; lìng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I lìng сущ.
1) приказ, предписание, указание; указ, декрет, закон; директива; наставление
軍令 военный приказ
令到郎覆 ответить немедленно по получении настоящего приказа
2) уст. начальник (приказа), глава (учреждения); ответственный чиновник
縣令 уездный начальник
守令 начальник области
3) время года, сезон
冬令 зима
預備應節當令的貨品 заготовить товары к наступающему празднику и предстоящему сезону
4) застольный приказ (задача на пируштраф налагается чаркой вина)
何不行箇令大家歡飲 почему бы не дать застольный приказ, чтобы все с удовольствием выпили?
5) муз. лин (классическая мелодия)
6) лит. малая форма 詞
7) театр жезл; верительная бирка, удостоверяющая право посланного передать устный приказ начальника
II счётное слово
1) lǐng, книжн. lìng (англ. ream) стопа бумаги (для печатной машины, 500 листов)
2) lìng (сокр. вм. 令克, англ. link) линк (мера длины, равная 20 см)
III lìng гл.
1) приказывать, предписывать; обязывать
令下級切實執行... офиц. приказать нижестоящим органам принять (изложенное) к неуклонному исполнению
2) заставлять, вынуждать; давать возможность; служебный глагол побуждения
令人不安 вызывать беспокойство
令人生疑 возбуждать подозрения
令人作嘔 внушать отвращение
臣能令君勝 «я дам Вам, государь, возможность победить; я обеспечу Вам победу»
3) служебный глагол в условно-уступительных оборотах: допускать, допустить даже, что...; пусть даже
幸值豐年, 令凶年, 將不堪矣 к счастью, случился урожайный год; будь то (случись) голодный год, всем пришлось бы туго
IV ling прил.
хороший, прекрасный, добрый; вежл. Ваш
不令臣 плохой подданный, дурной министр
令譽 добрая слава, хорошая репутация
令僕 Ваш слуга
V ling собств.
Лин (фамилия)
1) приказ; декрет; приказывать
下令 xiàlìng — отдать приказ; приказать
2) заставить, побудить (ср. 使 2))
令人鼓舞 lìngrén gǔwǔ — вдохновлять; вдохновляющий
令人怀疑 lìngrén huáiyí — вызывать сомнения; сомнительный; подозрительный
3) сезон (года)
夏令 xiàlìng — лето; летний
4) книжн. вежл. Ваш
令师 lìngshī — Ваш учитель
令郎 lìngláng — Ваш сын
5) книжн. хороший; добрый
令誉 lìngyù — хорошая репутация; доброе имя
приказывать; приказ, декрет; заставлять, побуждать; сезон; Ваш; (один)
полстопы (напр. бумаги) (один)
заставлять, вынуждать; побудить; (пассив)
Лин (фам)
сущ.
мат.
сущ.
общ.
стопа (единица измерения бумаги, одна стопа ровна 500 литстов бумаги;)

Примеры использования

Sānlìngwǔshēn
五申
Неоднократно указывать (напоминать)
Lìngrénhuáiyí
人怀疑
Вызывать сомнения / Сомнительный / Подозрительный
lìngrénchǐlěng
人齿冷
просто смешно!
Fèngshàngjímìnglìng
奉上级命
Получить распоряжение вышестоящей инстанции
xīwàng huì lìng nín mǎnyì
希望会您满意
надеюсь, вы будете довольны
Wǒshì Zhang Muhang / Li Xiannian / Ling Shailuo/ Zhao Wenyuan
我是张穆行 / 李先捻 / 晒罗 / 赵文元
Я – Чжан Мухан / Ли Сяньнянь / Лин Шайло / Чжао Вэньюань
zhègè wēndù huì lìng juédàduōshù jīnshǔ róng huà huò biànruǎn.
这个温度会绝大多数金属熔化或变软。
Эта температура может привести абсолютное большинство металлов к расплавлению или размягчению [при этой температуре большинство металлов плавится или размягчается]
Gǔdài qī dà qíguān, bìrán lìng rén zézéchēngqí.
古代七大奇观,必然人啧啧称奇。
Знаменитые семь чудес света вызывали у людей восторг.
yīqiè dōu lìng wǒ jǐnzhāng
一切都我紧张
все заставляло меня волноваться
Wǒmen yào xiàng dàjiā jièshào yīgè lìng rén xīngfèn de xīn chǎnpǐn.
我们要向大家介绍一个人兴奋的新产品。
Мы хотели бы представить новый захватывающий продукт.
Shōuqǐ nǐ de mìnglìngshì kǒuwěn, wǒ méi qiàn nǐ shénme
收起你的命式口吻,我没欠你什么
убавь свой приказной тон, я тебе ничего не должен
nà qíngjǐng lìng wǒ míngjì yú xīn
那情景我铭记于心。
Увиденное запечатлелось в моём сердце.
18 Shìjì chū, éguó shāhuáng bǐdé dàdì xiàlìng xīngjiàn xià gōng, qí wàimào jiǎnpú zhuāngzhòng, nèibù zhuāngshì huáguì.
18世纪初,俄国沙皇彼得大帝下兴建夏宫,其外貌简朴庄重,内部装饰华贵。
В начале восемнадцатого века российский царь Петр Великий приказал возвести Большой Петергофский дворец, его внешний облик прост и торжествен, а внутреннее убранство роскошно.

В начале слов

1. 令人 lìngrén
вызывать; побуждать; заставлять;
1) добрый (хороший) человек
2) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
2. 令居 lìngjū
прекрасное жильё, хороший дом
3. 令行禁止 lìngxíngjìnzhǐ
строго соблюдать законы; обязательность исполнения приказов и директив
4. 令牌 lìngpái
токен;
дощечка с текстами заклинаний (которую даосский монах держит в руках, когда заклинает духов)
5. 令尊 lìngzūn
вежл. Ваш батюшка (отец)
6. 令色 lìngsè
красивое лицо, привлекательная внешность
7. 令郎 lìngláng
вежл. Ваш сын
приказал его (собственным) войскам (воен)
9. 令称 lìngchēng
хорошая репутация; добрая слава
одиозная/отвратительная практика
убедительный (прил)
12. 令人发指 lìngrénfàzhǐ
от чего волосы у людей становятся дыбом (обр. о знач.: вызывать возмущение)
13. 令箭 lìngjiàn
стар., воен. верительная (властная) стрела
14. 令狐 lìnghú
Линху (фамилия)
15. 令台 lìngtái
вежл. Ваша супруга
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу