介 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) посредничать, сводить вместе; вводить, представлять, рекомендовать
不介而自親 стать близким, не будучи рекомендованным
2) содействовать, способствовать, помогать, благоприятствовать
以介我稷忝 и этим оказать благотворное влияние на наши посевы гаоляна и проса
介壽 способствовать долголетию; долгой вам жизни!
3) опираться на, полагаться на
介大國 опираться на крупные царства
4) облекать в броню, надевать панцирь на
不介馬而馳之 устремиться на них (врагов), не надев брони на коня
гл. Б
1) находиться, лежать (в промежутке, между), занимать место, располагаться (в)
這座山介於兩條河之間 эта гора лежит (расположена) в промежутке между двумя реками
2) сказываться (на), отражаться (на), получать выражение (в)
情欲之感, 無介于容儀 переживания – чувства и страсти – не должны отражаться на её (царской супруги) внешнем достоинстве
II сущ.
1) броня, латы; панцирь
介甹之士 ратник в панцире и шлеме, латник
2) раковина, скорлупа; панцирь (животного); ракообразные, панцирные (животные)
介屬 панцирные животные
3) твёрдость, крепость; уравновешенность, самообладание
不易其介 не изменять своему самообладанию
4) посредничество; рекомендация; посредник, арбитр; рекомендующий; сват
士無介不見, 女無介不嫁 чиновник без рекомендующего не получит аудиенции, девушка без посредника (свата) не выйдет замуж
5) заместитель, помощник; второй (по важности), второстепенный
王以為介 ван сделал его своим помощником
介卿 помощник цина (министра)
6) вм. 界 (межа, граница, рубеж)
7) горчичное зерно; малая толика, самая малость, пустяк
一介不以與人, 一介不以取諸人 не дать даже самой малости другим и не брать от других даже самого пустяка
8) вм. 玠 (большой скипетр)
III прил./наречие
1) твёрдый, крепкий; несгибаемый
介乎石 твёрже камня
2) большой, великий
介祉 великое благополучие, большое счастье
3) одинокий, затерянный; одиночный, отдельный; в одиночку, особняком
介塗 одинокая (затерянная) тропа
介立 стоять особняком, держаться обособленно
IV служебное слово
1) (книжн. вм. 個) счётное слово людей
一介寒儒 (один) бедный учёный
2) вост. диал. gà такой
有介事 было такое дело
V собств.
1) ист., геогр. Цзе (инородческое племенное образование на востоке Китая в эпоху Чуньцю)
2) Цзе (фамилия)
VI усл.
завершает авторскую ремарку, относящуюся к действующему лицу в пьесе
楊: (問介)是誰? Ян (вопросительно): кто же это?
(向吳介)... (обращаясь к У)...
1) находиться между кем-либо/чем-либо; между
2) тк. в соч. посредничать; рекомендовать
3) тк. в соч. обращать внимание; принимать близко к сердцу
посредничать,сводить(кого-л с кем-л);рекомендовать;быть в промежутке; (один)
Цзе (фам)
Примеры использования
请介绍我和她认识
Познакомьте меня с ней
向…介绍名胜古迹
показывать кому-либо достопримечательности
先生,请你自我介绍一下,你有什么专长?
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?
她不介意要洗碗。
Она не имеет ничего против того, чтобы помыть посуду.
容许我向你们介绍我的太太。
Разрешите мне представить вам мою жену.
我把玛丽介绍给我的父母了。
Я познакомил Мари с моими родителями.
现在我将把我的父母介绍给你。
Теперь я представлю тебя своим родителям.
我们要向大家介绍一个令人兴奋的新产品。
Мы хотели бы представить новый захватывающий продукт.
政府介入这场争端将于事无补
Вмешательство государства в этот спор не поможет
我打开窗户你介意吗?
Ты не возражаешь, если я открою окно?
В начале слов
1.
介绍
аттестация;
пересказывать;
рекомендация;
рекомендовать;
порекомендовать;
1) рекомендовать; знакомить, представлять
2) выступать посредником
3.
介词
грам. предлог
5.
介入
6.
介质
посредник;
медиатор;
среда;
среда;
масса среды;
диэлектрик;
1) физ. среда, медиатор
2) эл. диэлектрик
3) мед. средство, препарат
7.
介绍所
рекомендательная контора
8.
介绍信
рекомендательное письмо
9.
介子
10.
介绍人
11.
介于两大之间
оказаться между двумя сильными (обр. в знач.: находиться между молотом и наковальней, оказаться в трудном положении)
Субрегиональный информационно-пропагандистский семинар по Международному уголовному суду
13.
介母
кит. фон. медиали-полугласные
14.
介虫类
зоол. остракоды (животные, имеющие твёрдый покров, напр. раки, черепахи и т. д.)
15.
介学
конхиология, конхология (подотрасль зоологии, изучающая раковины моллюсков)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
介