2024 © Zhonga.ru

на русском

jǐn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
jǐn
наречие
1) только; едва-едва; едва (лишь); всего (лишь); один (лишь)
開工僅一月 я всего лишь месяц прошёл, как начали работу
僅可喫這一點 едва-едва мог съесть такую малость
2) почти
槐花滿天地, 僅絕人行迹 софоры цветом сплошь полна земля, и нет почти нигде следов людских
3) мало; редко
絕無僅有 небывалое или редко встречаемое
=
только; всего лишь
不仅 bùjǐn — не только
только, всего лишь; едва; почти; (один)

Примеры использования

Bùjǐn
Не только. Только лишь / Всего лишь
Jǐnjǐn
Не только / Только лишь / Всего лишь
wǒ xiāngxìn, wǒmen de hézuò jiāng bù jǐn shì yúkuài de érqiě shì chénggōng de.
我相信,我们的合作将不是愉快的,而且是成功的。
Я надеюсь, что наше сотрудничество станет не только благоприятным, но и успешным.
wǒ lǎobà kànle duǎnxìn,jīdòngde bùdéliǎo,gèngshì gǎndòngde rèlèi yíng kuàng,shuō zhè chénglǐrén duō shíchéng a,jǐnjǐn shì yīmiàn zhī jiāo,guònián le hái bù wàng gěi tā zhège zāo lǎotóuzi bàinián,děi hǎohǎo xièxie rénjia。
我老爸看了短信,激动得不得了,更是感动得热泪盈眶,说这城里人多实诚啊,是一面之交,过年了还不忘给他这个糟老头子拜年,得好好谢谢人家。
Мой отец прочел сообщение (СМС), чрезвычайно взволновался и более того - растрогался до слёз, сказал, что этот горожанин настолько добросердечен, ведь только и виделись что раз, а на новый год не забыл и поздравить его, дряхлого старика, следует хорошенько отблагодарить его.
(故事会 “无心之过” 杨格)
Zhè shì gèng hǎo de è sǐ yě bùshì kě pà de, jǐn bǐ zhǐshì rènhé rén. Ōu mǎ ěr·hǎi yà mǔ
这是更欧玛尔好地饿死也不是可怕的,比只是任何人。欧玛尔·海亚姆
Уж лучше голодать, чем что попало есть; Быть лучше одному, чем с кем попало. Омар Хайям
Zhōngguó zài shìjiè gèguó zhōng, jǐn cì yú èluósī, jiānádà, jū dì sān wèi.
中国在世界各国中,次于俄罗斯,加拿大,居第三位。
В мире, после России и Канады, Китай занимает третье место.
(имеется ввиду размеры территории)
Jǐn xiàn wàiyòng.
限外用。
Только для внешнего применения.
Shèhuì bùnéng jǐnjǐn tōngguò bàolì lái gǎizào
社会不能通过暴力来改造
Общество не может быть реформировано только лишь при помощи жестокости

В начале слов

1. 仅仅 jǐnjǐn
1) только-только; едва-едва
2) всего лишь; только; один (лишь)
3. 仅有 jǐnyǒu
едва иметь;
редко попадающийся, редкий
4. 仅可 jǐnkě
можно лишь..., едва можно..., только-только возможно...
5. 仅以身免 jǐnyǐshēnmiǎn
едва спастись в одиночку, еле уйти одному от смертельной опасности
6. 仅存 jǐncún
уцелеть одному; единственный оставшийся
7. 仅见 jǐnjiàn
редко встречающийся, редкий
по сообщениям
9. 仅够 jǐngòu
еле хватает, едва достаточно
10. 仅只 jǐnzhǐ
только, (всего) лишь
сбор урожая для личного потребления
12. 仅堪容膝 jǐnkānróngxī
едва можно вместить колени (обр. в знач.: крошечный, тесный, напр. о жилище)
13. 仅止 jǐnzhǐ
только, (всего) лишь
14. 仅足 jǐnzú
едва достаточно, едва хватает
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу