2024 © Zhonga.ru

на русском

xiāng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
xiāng, xiǎng, xiàng
I сущ.
1) xiāng деревня, село; деревенский, сельский
下鄉 поехать в деревню
鄉蘇維埃 сельсовет
2) xiāng родная деревня, родные края, родина; местный
離鄉背井 уехать из родных краёв
3) xiāng страна, земля, место; местопребывание, местожительство
隨(入)鄉入(從)鄉 посл. вступая в (чужую) страну — соблюдай её обычаи
4) xiāng волость (подразделениеуезда); волостной
5) xiāng сян (административно-территориальная единица при различных системах административного деления до дин. Цин; при дин. Чжоу в большинстве княжеств — 12500 дворов)
鄉遂 сян и суй (по 12500 дворов в кольце 50—100 ли и за пределами 100 ли от княжеского владения)
6) xiàng вм. 向 (направление)
7) xiǎng вм. 響 (звук)
II гл.
1) xiàng вм. 向 (направляться к..., стремиться к...; также глагол-предлог)
2) xiǎng вм. 饗 (угощать)
III наречие xiàng
вм. 向 (прежде, встарь)
IV собств. xiāng
Сян (фамилия)
=
1) деревня; село
城乡 chéng xiāng — город и деревня
下乡 xià xiāngехать [направляться] в деревню
2) родные места; родина
回乡 huí xiāng — вернуться в родные места [на родину]
3) волость
乡长 xiāngzhǎng — волостной староста
деревня,село (один)

Примеры использования

Shàngshānxiàxiāng
上山下
Направляться на работу в деревню (в сельские районы)
Shàoxiǎo líjiā lăodà huí, xiāng yīn wú găi bìnmáo shuāi. Értóng xiāngjiàn bù xiāngshí, xiào wèn kè cónghé chù lái.
少小离家老大回,音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。
Если покинул семью в детстве, а вернулся старым, не слышал никаких вестей с родины и волосы на висках ослабели, встретишь детей, которые тебе незнакомы, то они будут смеяться и спрашивать чужеземца, откуда он приехал.
("Письмо о случайном возвращении на родину", Хэ ЧжиЧжан, поэт династии Тан, 659-744)
Nǐ huí jiāxiāng qù zhù duōshǎo tiān?
你回家去住多少天?
Ты вернёшься на родину на сколько дней?
Zài zhōngguó de pángbiān, ruìshì xiàng yīgè huāngfèi de xiāngcūn shì de.
在中国的旁边,瑞士像一个荒废的村似的。
Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
Wǒ xǐhuan zài xiāngjiān sànbù.
我喜欢在间散步。
Я люблю гулять в сельской местности.
Wǒ de jiāxiāng fēicháng piàoliang.
我的家非常漂亮。
Моя родина очень красива.

В начале слов

1. 乡镇 xiāng-zhèn
сёла и посады; деревни
2. 乡下 xiāngxia
сельская местность, деревня; деревенский
4. 乡村 xiāngcūn
село;
деревня (в противоположность городу); сельский посёлок; сельский, деревенский
5. 乡亲 xiāngqīn
1) земляк, односельчанин
2) крестьянин, селянин
6. 乡土 xiāngtǔ
1) родная деревня, родной край, родина
2) деревня, провинция; захолустье; провинциальный; местный, туземный
8. 乡音 xiāngyīn
говор родных мест, произношение (акцент) родной деревни; местный говор, местное наречие
10. 乡镇企业 xiāng-zhèn qǐyè
11. 乡愁 xiāngchóu
ностальгия, тоска по родине
12. 乡校 xiāngxiào
см. 鄉學 xiāngxué
13. 乡试 xiāngshì
провинциальные экзамены (на соискание учёной степени 舉人 в системе государственных экзаменов кэцзюй при дин. Мин и Цин)
14. 乡间 xiāngjiān
сельская местность, провинция, деревня
15. 乡里 xiānglǐ
1) деревня, деревенский посёлок
2) родная деревня, родина
3) земляк, односельчанин
4) уст. жена
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу