不要 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
не (повелительное) (глаг)
Примеры использования
不要为着一点小事吵起来
Не стоит ссориться из-за такого пустяка
不要太认真
Не надо принимать всё так серьёзно
不要怕难
Не нужно бояться трудностей
不要急,他一定来
Не волнуйтесь, он обязательно придёт
不要把头探出窗外
Не высовывайтесь в окно!
不要把我当客人
Не считайте меня гостем
不要撵他
Не надо его гнать
不要理他
Не обращайте на него внимания!
不要紧
ничего! Неважно!
不要自馁
Не нужно падать духом
不要让人等你
Не заставляйте людей ждать вас (Не надо застаплять… )
不要误会,我不是说你
Не поймите меня превратно: яговорил не о вас
你不要向我兜售销魂棒。你要回家洗心革面。
Ты не хочешь продавать мне палочки смерти. Ты хочешь вернуться домой и переосмыслить свою жизнь.
(«Звёздные Войны»)
你不要笑我
Не смейтесь надо мной
你千万不要迟到啊!
Ни в коем случае не опаздывай!
В начале слов
1.
不要紧
неважно;
не придать значения чему-то, что в итоге оказалось важным или значимым;
не стоит переживать;
не иметь значения; несущественный; (глаг)
не имеет значения; ничего; (глаг)
ничего! Неважно! (фраза)
2.
不要让人等你
Не заставляйте людей ждать вас (Не надо застаплять …) (фраза)
3.
不要脸
бесстыжий, потерявший стыд и совесть
4.
不要命
5.
不要理他
Не обращайте на него внимания! (фраза)
7.
不要见怪
8.
不要怕难
Не нужно бояться трудностей (фраза)
9.
不要撵他
Не надо его гнать (фраза)
10.
不要自馁
Не нужно падать духом (фраза)