2024 © Zhonga.ru

不相 на русском

bùxiāng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

не
不相往來 не поддерживать никаких отношений

Примеры использования

Nǐmenliǎngdehuàwǒdōubùxiāngxīn
你们俩的话我都不相
Тому, что вы говорите - я (всему) не верю
zěnyàng néng hé yīgè sùbùxiāngshíde rén jiāoshàng péngyǒu
怎样能和一个素不相识的人交上朋友?
Каким образом/как можно подружиться с совершенно незнакомым человеком?
Zhèyīdiǎnwǒbùxiāngxìn
这一点我不相
Я этому не верю
Shàoxiǎo líjiā lăodà huí, xiāng yīn wú găi bìnmáo shuāi. Értóng xiāngjiàn bù xiāngshí, xiào wèn kè cónghé chù lái.
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。
Если покинул семью в детстве, а вернулся старым, не слышал никаких вестей с родины и волосы на висках ослабели, встретишь детей, которые тебе незнакомы, то они будут смеяться и спрашивать чужеземца, откуда он приехал.
("Письмо о случайном возвращении на родину", Хэ ЧжиЧжан, поэт династии Тан, 659-744)
Nǐ zhè xiǎozi, bù xiāngxìn wǒ shì bùshì?
你这小子,不相信我是不是?
Ты, парень, похоже, мне не веришь?
Yào wǒ xiāngxìn wǒ huì xiāngxìn nǐ bù xiāngxìn de dōngxi shì méi yòng de!
要我相信我会相信你不相信的东西是没用的!
Требовать, чтобы я поверила, что смогу поверить в то, во что ты не веришь сам - бесполезно!
Yú hé hóngjiǔ bù xiāngpèi.
鱼和红酒不相配。
Рыба не сочетается с красным вином.
Gōngzuò yǔ yǒuyì rútóng píngxíng xiàn, yǒng bù xiàngjiāo
工作与友谊如同平行线,永不相交。
Служба и дружба — две параллельные линии: не сходятся.

В начале слов

2. 不相上下 bùxiāngshàngxià
одинаковый; равноценный; одного уровня;
не уступать друг другу (глаг)
мало отличаться (глаг)
3. 不相闻问 bùxiāngwénwèn
не поддерживать никаких отношений, порвать отношения; быть невнимательными друг к другу
непересекающиеся дуги (арки)
5. 不相称 bù xiāngchèn
диспропорция; непропорциональность; диспропорция; несоразмерность; диспропорция; диспропорционирование;
1) не ладить
2) не соответствовать; несоответствие; диспропорция; ассиметрия
3) недостойный
6. 不相宜 bùxiāngyí
неподходящий, несоответствующий
7. 不相容 bù xiāngróng
антипатия;
быть несовместимыми; несовместимый; мат. несовместность
8. 不相合 bùxiānghé
не соответствовать, не подходить; несоответствующий, несогласующийся (с чём-л.)
9. 不相中 bùxiāngzhòng
не подходить друг к другу, не сойтись друг с другом; отсутствие взаимного согласия
10. 不相符 bù xiāngfú
1) не подходить друг к другу, не совпадать; не соответствовать
2) несогласный с...
11. 不相得 bùxiāngdé
1) не иметь взаимного согласия; не сходиться (с кем-л.)
2) не встретиться, не увидаться
12. 不相干 bù xiānggān
неоднородный; некогерентный;
1) не иметь отношения к (чему-л.)
(傍)不相干的人 посторонний; лицо, не имеющее никакого отношения
2) не иметь значения
13. 不相融和 bùxiāngrónghé
нетерпимые друг к другу; взаимно несовместимые
14. 不相能 bùxiāngnéng
быть в неладах; не терпеть друг друга; враждовать
15. 不相叫 bùxiāngjiào
не обращаться друг к другу

Сегментирование

xiāng; xiàng