不是 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
нет; не является (глаг)
не (настоящее и будущее время) (глаг)
вина, ошибка (сущ)
Примеры использования
不是开玩笑
Это не шутка (Вполне серьёзно)
不是这样吗?
Не правда ли?
不要误会,我不是说你
Не поймите меня превратно: яговорил не о вас
他不是好惹的
Он в обиду себя не даст / С ним шутки плохи
他不是散文作家, 而是诗人
Он не прозаик, а поэт
你怎么能证明这不是你做的?
Как вы можете доказать, что это сделали не вы?
全都是苍老的如同枯木朽株的老头子,多半是瞎子,不是瞎子的也双眼红肿溃烂。
Все мужчины были стариками, похожими на иссохшие деревья, большая часть из них были слепыми, а у тех, что ещё не ослепли, глаза были красные, опухшие и гноившиеся.
(Мо Янь)
只要不是紧急的事情,慢慢回信,没有关系。
Пока дела не срочные, ничего страшного, что ответ медленный.
可不是
ещё бы! конечно! а то как же!
我不是中国人
Я не китаец
我不是医生
Я не доктор
我不是跟...客气
Это не вежливые слова (кому-то)
我不是跟...客气
Это не комплимент (в чей-то адрес)
我已经不是年轻人了
Я уже не молод
绝不是这样
совсем не так
В начале слов
1.
不是… 就事…
2.
不是玩的
это не шутки, этим не шутят, с этим шутить нельзя; (это вам) не игрушка
3.
不是滋味
см. 不是味(兒)
4.
不是味
1) безвкусный; плохо состряпанный; невкусно, плохо
2) не отвечающий требованиям, не соответствующий норме; не быть тем, что надо
3) неприятно; тяжело
5.
不是个儿
не быть достойным соперником (партнёром)
6.
不是头
дело принимает неблагоприятный оборот; плохо дело
7.
不是滋味儿
см. 不是味(兒)
8.
不是人民的
не (есть) народный (прил)
9.
不是处
новокит.
1) ничето нельзя поделать (придумать); не быть в состоянии сделать (что-л.)
2) в высшей степени, до изнеможения
11.
不是学生的
не (есть) студенческий (прил)
12.
不是白色的
не (есть) белый (прил)