不上 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
не свыше, не превышая, не достигая
不上一年 не прошло и года
-bushàng
модификатор глагола, обозначает невозможность совершения действия
買不上 не купить (из-за недостатка средств)
說不上 не могу сказать (не знаю)
趕不上 никак не догнать, не догонишь (слишком поздно)
Примеры использования
不上算
Не окупается / Не выгодно
他走得太快,我追不上他
Он идёт слишком быстро, я не могу его догнать
他赶不上
Он не может догнать / Ему не догнать
可是,手语也绝对不是万能的,当四周太暗,或者距离太远的时候,它就完全派不上用场。
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
一万个零抵不上一个一
делать, а не говорить \ действие лучше любого бездействия
(пр.знач. даже тысяча нулей никогда не будет больше единицы)
咋不上天
(Сарказм) Чего в небо не взлетаешь?, Ну ничего себе, какой ты крутой!
(Пример использования:你咋不上天呢? - Дословно: Раз ты такой, крутой, чего не летаешь?, По смыслу: Какой крутой, куда бы деваться! (сарказм))
В начале слов
1.
不上来
модификатор глагола, указывает на невозможность совершения данного действия
2.
不上不下
ни то ни сё; ни туда ни сюда
3.
不上算
невыгодно, убыточно, не окупается